Merry Christmas
うれしそうななみきみちをどこへむかうの
Ureshi souna namikimichi wo dokohe muka uno
すれちがうひとはみんなしらないかおで
Sure chigau hito wa minna shira nai kao de
まちはまるでおもちゃばこてじなみたいに
Machi wa marude omocha hako tejina mitaini
だますようにかくすようにきらきらひかる
Damasu youni kakusu youni kirakira hikaru
ばすのむこうがわでいのりのうたごえ
Basu no mukou gawa de inori no utagoe
こんやこそやさしくなれないかなすべてうけとめてわらえないかな
Konya koso yasashi kunarenaikana subete uke tomete warae naikana
おおごえでなきだしたけいとのぼうし
Oogoe de nakidashi ta keito no boushi
そらにうかぶほしをとってかざりたいという
Sora ni uka bu hoshi wo totte kazari taito iu
まちぼうけうでどけいあかいほっぺた
Machibouke udedokei akai hoppeta
しろいいきでひえたてをあたためながら
Shiroi iki de hie ta te wo atatame nagara
ずっとまわりつづけるきしょうえいせい
Zutto mawari tsuzukeru kishou eisei
だれかにやさしくできないかなすべてうけとめてわらえないかな
Dareka ni yasashi ku dekinai kana subete uke tome te warae naikana
いつもよりひとりがさびしいのは
Itsumoyori hitoriga sabishii no wa
いつもよりしあわせになりたいから
Itsumoyori shiawase ninaritaikara
くらべちゃうから
Kurabechau kara
かたぶつけてあたまさげてにらまれたひと
Kata butsukete atama sagete nirama reta hito
うそつきがだきしめたたいせつなひと
Usotsuki ga daki shimeta taisetsu na hito
まちはまるでおもちゃばこあなたもぼくも
Machi hamarudeomocha hako anatamo boku mo
だれだろうとのみこんできらきらひかる
Dare darou to nomi kon de kirakira hikaru
ゆるせずにいることわからないことみとめたくないことはなせないこと
Yuruse zuniiru koto wakara nai koto mitome takunai koto hanase nai koto
こんやこそやさしくなれないかなすべてうけとめてわらえないかな
Konya koso yasashi kunarenai kana subete uke tomete warae naikana
ぼくにもやさしくできないかなあなたとたのしくわらえないかな
Boku nimo yasashiku dekinai kana anata to tanoshiku warae naikana
わらえないかな
Warae naikana
しんごうまちながれぼしにおどろくこえ
Shingou machi nagareboshi ni odoroku koe
いつもとおりみのがしたどうしていつも
Itsumo toori minogashi ta doushite itsumo
だけどきょうはそれでもうれしかったよ
Dakedo kyou wa soredemo ureshi kattayo
だれかがみたのならすてきなことだ
Dareka ga mita no nara suteki na koto da
そんなふゆにおもえたとつたえたくなる
Sonna fuyu ni omoe tato tsutae takunaru
だれかにあなたにつたえたくなる
Dareka ni anata ni tsutae takunaru
やさしくされたくてみてほしくて
Yasashi kusaretakute mite hoshi kute
すれちがうひとはみんなしらないかおで
Sure chigau hito wa minna shiranai kao de
ららら
Rarara
しらないかおでおなじららら
Shira nai kao de onaji rarara
しまうでんわのむこうおなじららら
Shimau denwa no mukou onaji rarara
そうだといいねそんなこともないかな
Soudatoiine sonna koto mo naikana
いわほんのむこうおなじららら
Iyahon no mukou onaji rarara
Merry christmas
Merry christmas
Feliz Navidad
Caminando por las calles brillantes de alegría
¿Hacia dónde se dirigen?
Personas desconocidas con rostros que nadie conoce
La ciudad parece un juguete, como un truco de magia
Brillando como si estuviera escondido, como si estuviera disfrazado
Al otro lado del autobús, un canto de oración
Esta noche, ¿no podemos ser amables?
¿No podemos aceptarlo todo y reír?
Llorando a voz en cuello, con un gorro de lana
Diciendo que queremos tomar las estrellas del cielo
Esperando en vano, un reloj de pulsera, mejillas rojas
Mientras calentamos nuestras manos heladas con aliento blanco
Continuamente girando, un ciclo eterno
¿No podemos ser amables con alguien?
¿No podemos aceptarlo todo y reír?
Lo que más duele cuando estás solo
Es querer ser más feliz de lo habitual
Así que nos comparamos
Chocando hombros, mirando hacia abajo, miradas desafiantes
La persona importante abrazada por un mentiroso
La ciudad parece un juguete, tanto tú como yo
¿Quiénes somos? Brillamos aquí juntos
No puedo perdonar, no entiendo, no puedo aceptar, no puedo hablar
Esta noche, ¿no podemos ser amables?
¿No podemos aceptarlo todo y reír?
¿No puedo ser amable yo también? ¿No podemos reír juntos?
No podemos reír juntos
El semáforo, la ciudad, una voz sorprendida por una estrella fugaz
¿Por qué siempre lo pasamos por alto?
Pero hoy, aún así, me siento feliz
Si alguien lo vio, es algo maravilloso
En este invierno, quiero decir que me siento así
Quiero contárselo a alguien
Quiero ser amable, quiero verte, quiero
Personas desconocidas con rostros que nadie conoce
La misma cara desconocida, la misma
Al otro lado del teléfono, la misma
Así es, no hay nada de eso
Al otro lado del Atlántico, la misma
Feliz Navidad