Bell (beru)
Omoi karada wo saishuuressha ni nosete
Yurenagara nazoru kyou no koto
HOOMU ni orite kidzuita koto wa
Nakushita kippu to nekoze no boku
Hanashitai koto wa yamahodo aru kedo
Nakanaka kotoba ni naccha kurenai yo
Hanaseta to shite mo tsutaerareru no wa
Itsudemo honne no sukoshite mae
Mimizawari na denwa no BERU
'Genki?' tte tazuneru kimi no koe
Boku no koto nanka hitotsu mo shiranai kuse ni
Boku no koto nanka ashita wa wasureru kuse ni
Sono hitokoto ga atatakakatta
Boku no koto nanka shiranai kuse ni
Tsukareta kokoro wo moufu de kakushite
Tameiki de nazoru kyou no koto
Kushami wo shite kidzuita koto wa
MANGA wo katta koto to yomanai boku
Hanashitai koto wa yama hodo aru kedo
Nakanaka kotoba ni naccha kurenai yo
Mou neteshima ou yume demo miyou
Sokonuke ni akarui YATSU ga ii
Me wo tojiru to omoidasu
'Genki?' tte tazuneru kimi no koe
Boku no koto nanka hitotsu mo shiranai kuse ni
Boku no koto nanka ashita wa wasureru kuse ni
Sono hitokoto ga yasashi sugita
Yasashi sugite kotoba mo denakute
Nee
Boku no koto nanka hitotsu mo shiranai kuse ni
Boku no koto nanka ashita wa wasureru kuse ni
Kimi no koe ga atatakakatta
Boku no koto nanka...
Kimi no koto nanka---...
Hanashitai koto wa yamahodo aru kedo
Hanasanai to kimeta koto mo aru
Denwa no ato de boku ga naita koto wo
Itsumademo kimi wa shirazu ni iru
Campana (beru)
Cargando mis sentimientos en mi cuerpo hasta el último momento
Mientras titubeo, reflexiono sobre el día de hoy
Bajando las escaleras, me di cuenta de
El boleto perdido y el yo somnoliento
Hay tantas cosas que quiero decir
Pero no puedo encontrar las palabras adecuadas
Aunque pueda decirlo, lo que puedo transmitir
Siempre es un poco antes de la verdad
El timbre estridente del teléfono
Tu voz preguntando '¿Estás bien?'
A pesar de que no sabes nada sobre mí
A pesar de que mañana olvidarás todo sobre mí
Esa única palabra fue reconfortante
A pesar de que no sabes nada sobre mí
Ocultando un corazón cansado bajo la manta
Reflexiono sobre el día de hoy con un suspiro
Al estornudar, me doy cuenta de
Que compré un manga y soy un yo inconfesable
Hay tantas cosas que quiero decir
Pero no puedo encontrar las palabras adecuadas
Intentaré soñar incluso si me duermo ahora
Un tipo brillante se cuela por ahí
Cuando cierro los ojos, recuerdo
Tu voz preguntando '¿Estás bien?'
A pesar de que no sabes nada sobre mí
A pesar de que mañana olvidarás todo sobre mí
Esa única palabra fue demasiado amable
Tan amable que no puedo encontrar palabras
Oye
A pesar de que no sabes nada sobre mí
A pesar de que mañana olvidarás todo sobre mí
Tu voz fue reconfortante
Sobre mí...
Sobre ti...
Hay tantas cosas que quiero decir
Pero también he decidido no decir
Después de colgar, lloré
Y tú nunca lo sabrás