395px

Kinensatsuei

Bump of Chicken

Kinensatsuei

目的や理由のざわめきからはみ出した
Mokuteki ya riyū no zawameki kara hamidashita
なづけようのない時間の場所に
Nadzuke-yō no nai jikan no basho ni
髪飛行機みたいにふらふら飛び込んで
Kami hikōki mitai ni furafura tobikonde
空の色が変わるのを見ていた
Sora no iro ga kawaru no o mite ita

遠くに聞こえた遠声とブレーキ
Tōku ni kikoeta tōboe to burēki
一本のコーラを飲んで座った
Ippon no kōra o hasande suwatta
好きなだけしゃべって好きなだけ黙って
Sukinadake shabette sukinadake damatte
曖昧なメロディ一緒になぞった
Aimaina merodī issho ni nazotta

やりたいことがないわけじゃない
Yaritai koto ga nai wake janai
はずだったと思うけど
Hazudatta to omoukedo
思い出そうとしたら笑顔と
Omoidasou to shitara egao to
ため息のことばかりねえきっと
Tameiki no koto bakari nē kitto

迷子のままでも大丈夫
Maigo no mama demo daijōbu
僕らはどこへでも行けると思う
Bokura wa doko e demo ikeru to omou
君は知っていた僕も気づいていた
Kimi wa shitteita boku mo kidzuite ita
終わる魔法の中にいたこと
Owaru mahō no naka ni itakoto

昨日と似たような繰り返しの普通に
Kinō to nita yōna kurikaeshi no futsū ni
少しずつこっそり時間削られた
Sukoshi zutsu kossori jikan kezura reta
まばたきの向こうに色々いくつも
Mabataki no mukō ni iroiro ikutsu mo
見落としたり見落した振りしたり
Miotoshi tari miotoshita furi shi tari

あれほど近くてだけど触れなかった
Are hodo chikakutedakedo furenakatta
冗談と沈黙の奥の何か
Jōdan to chinmoku no oku no nanika
ポケットには鍵と丸めたレシートと
Pokettoni wa kagi to marumeta reshīto to
面倒な本音をつっこんで隠してた
Mendōna hon'ne o tsukkonde kakushi teta

固まって待ったシャッター
Katamatte matta shattā
レンズの前で並んで
Renzu no mae de narande
とても楽しくてずるくて
Totemo tanoshikute zurukute
あまりに眩しかった そして今
Amarini mabushikatta soshite ima

想像じゃない未来に立って
Sōzō janai mirai ni tatte
相変わらず同じケガをしたよ
Aikawarazu onaji kega o shita yo
掌の上の動かない景色の中から
Tenohira no ue no ugokanai keshiki no naka kara
僕らが僕を見ている
Bokura ga boku o mite iru

目的や理由のざわめきに囲まれて
Mokuteki ya riyū no zawameki ni kakoma rete
覚えて慣れてベストを尽くして
Oboete narete besuto o tsukushite
聞こえた気がした遠声とブレーキ
Kikoeta ki ga shita tōboe to burēki
曖昧なメロディ一人でなぞった
Aimaina merodī hitori de nazotta

言葉になおせないすべてを
Kotoba ni naosenai subetewo
髪飛行機みたいに
Kami hikōki mitai ni
あの時二人で見つめた
Ano toki futari de mitsumeta
レンズの向こうの世界へ投げたんだ
Renzu no mukō no sekai e nageta nda

想像じゃない未来に立って
Sōzō janai mirai ni tatte
僕だけの昨日が積み重なっても
Boku dake no kinō ga tsumikasanatte mo
その昨日の下の変わらない景色の中から
Sono kinō no shita no kawaranai keshiki no naka kara
ここまで繋がっている
Koko made tsunagatte iru

迷子のままでも大丈夫僕ら
Maigo no mama demo daijōbu bokura
はどこへでも行けると思う
Wa doko e demo ikeru to omou
君は笑っていた僕だってそうだった
Kimi wa waratte ita boku datte sōdatta
終わる魔法の外に向けて
Owaru mahō no soto ni mukete
今僕がいる未来に向けて
Ima boku ga iru mirai ni mukete

Kinensatsuei

Saliendo del bullicio de los propósitos y razones
A un lugar sin nombre en el tiempo
Saltando como un avión en el pelo
Observando cómo cambia el color del cielo

Escuchando a lo lejos voces y frenos
Tomando una Coca-Cola y sentándome
Hablando tanto como quiera, callando tanto como quiera
Siguiendo juntos una melodía ambigua

No es que no tenga cosas que quiera hacer
Creo que debería haberlas
Pero al intentar recordar, solo pienso en sonrisas
Y suspiros, seguro

Está bien estar perdido
Creo que podemos ir a cualquier lugar
Tú lo sabías, yo también me di cuenta
De que estábamos dentro de un hechizo que termina

La repetición de un día normal similar al de ayer
Poco a poco, el tiempo se desgasta en secreto
Detrás de un parpadeo, muchas cosas
Se pasan por alto o fingimos no verlas

Tan cerca y sin embargo, no pude tocar
Algo más allá de bromas y silencios
En mi bolsillo, una llave, un recibo arrugado
Y la complicada verdad que escondía

Esperando rígido frente al obturador
Parados frente a la lente
Tan divertido, tan astuto
Era tan deslumbrante, y ahora

De pie en un futuro que no imaginaba
Sigo lastimándome de la misma manera
Desde un paisaje inmóvil en la palma de mi mano
Nosotros, viéndome a mí mismo

Rodeado por el bullicio de propósitos y razones
Recordando, acostumbrándome, dando lo mejor
Escuchando a lo lejos voces y frenos
Siguiendo solo una melodía ambigua

Todo lo que no se puede expresar con palabras
Como un avión en el pelo
En aquel momento, los dos miramos
Y lanzamos al mundo al otro lado de la lente

De pie en un futuro que no imaginaba
Aunque se acumulen mis ayeres
Desde el paisaje inmutable debajo de esos días
Hasta aquí, todo está conectado

Está bien estar perdido
Creo que podemos ir a cualquier lugar
Tú sonreías, yo también lo hacía
Apuntando hacia afuera del hechizo que termina
Hacia el futuro donde estoy ahora

Escrita por: