Smile
こころのばしょをわすれたときは
kokoro no basho o wasureta toki wa
かがみのなかにさがしにいくよ
kagami no naka ni sagashi ni ikuyo
あああ
ā ā
うつったひとにたずねるよ
utsutta hito ni tazuneruyo
こぼしたことばがひえていたときは
koboshita kotoba ga hieteita toki wa
ひろってだいてあたためなおすよ
hirotte daite atatamenaosuyo
あああ
ā ā
うつったひとにとどけるよ
utsutta hito ni todokeruyo
だいじなものがだいじだったこと
daijina mono ga daijidatta koto
あかくはれためかすれたこえ
akaku hareta me kasureta koe
あああ
ā ā
うつったひとはしっているよ
utsutta hito wa shitteiruyo
まだみえることまだきこえること
mada mieru koto mada kikoeru koto
なみだがでることおなかがへること
namida ga deru koto onaka ga heru koto
あああ
ā ā
うつったひとがまもってよ
utsutta hito ga mamottayo
あなたにどれだけにくまれようと
anata ni dore dake nikumareyō to
うたがわれようととうざけられようと
utagawareyō to tōzakerareyō to
あああ
ā ā
うつったひとはみかただよ
utsutta hito wa mikatadayo
だいじなひとがだいじだったこと
daijina hito ga daijidatta koto
いたかったこといえなかったこと
ītakatta koto ienakatta koto
あああ
ā ā
うつったひとといっしょにいるよ
utsutta hito to issho ni iruyo
こころのばしょをわすれたときは
kokoro no basho o wasureta toki wa
かがみのなかにさがしにいくよ
kagami no naka ni sagashi ni ikuyo
あああ
ā ā
うつったひとにおしえるよ
utsutta hito ni oshieruyo
うつったひとにほほえむよ
utsutta hito ni hohoemuyo
Sonrisa
Cuando olvidé el lugar de mi corazón
Voy a buscarlo dentro del espejo
Ah, ah
Le preguntaré a la persona reflejada
Cuando las palabras derramadas se enfriaron
Las recogeré y las abrazaré para calentarlas
Ah, ah
Las entregaré a la persona reflejada
Lo que era importante, lo que era precioso
Ojos enrojecidos, voz ronca
Ah, ah
La persona reflejada lo sabe
Todavía puedo verlo, todavía puedo escucharlo
Las lágrimas brotan, el estómago se vacía
Ah, ah
La persona reflejada lo protege
Cuánto te pueden odiar
Dudar de ti, burlarse de ti
Ah, ah
La persona reflejada es tu aliado
Lo que era importante, lo que era precioso
Lo que querías decir, lo que no pudiste decir
Ah, ah
Estoy junto a la persona reflejada
Cuando olvidé el lugar de mi corazón
Voy a buscarlo dentro del espejo
Ah, ah
Le enseñaré a la persona reflejada
Le sonreiré a la persona reflejada
Escrita por: Bump Of Chicken