Traducción generada automáticamente

Smile
Bump of Chicken
Sonrisa
Smile
Cuando olvidé el lugar de mi corazónkokoro no basho o wasureta toki wa
Voy a buscarlo dentro del espejokagami no naka ni sagashi ni ikuyo
Ah, ahā ā
Le preguntaré a la persona reflejadautsutta hito ni tazuneruyo
Cuando las palabras derramadas se enfriaronkoboshita kotoba ga hieteita toki wa
Las recogeré y las abrazaré para calentarlashirotte daite atatamenaosuyo
Ah, ahā ā
Las entregaré a la persona reflejadautsutta hito ni todokeruyo
Lo que era importante, lo que era preciosodaijina mono ga daijidatta koto
Ojos enrojecidos, voz roncaakaku hareta me kasureta koe
Ah, ahā ā
La persona reflejada lo sabeutsutta hito wa shitteiruyo
Todavía puedo verlo, todavía puedo escucharlomada mieru koto mada kikoeru koto
Las lágrimas brotan, el estómago se vacíanamida ga deru koto onaka ga heru koto
Ah, ahā ā
La persona reflejada lo protegeutsutta hito ga mamottayo
Cuánto te pueden odiaranata ni dore dake nikumareyō to
Dudar de ti, burlarse de tiutagawareyō to tōzakerareyō to
Ah, ahā ā
La persona reflejada es tu aliadoutsutta hito wa mikatadayo
Lo que era importante, lo que era preciosodaijina hito ga daijidatta koto
Lo que querías decir, lo que no pudiste decirītakatta koto ienakatta koto
Ah, ahā ā
Estoy junto a la persona reflejadautsutta hito to issho ni iruyo
Cuando olvidé el lugar de mi corazónkokoro no basho o wasureta toki wa
Voy a buscarlo dentro del espejokagami no naka ni sagashi ni ikuyo
Ah, ahā ā
Le enseñaré a la persona reflejadautsutta hito ni oshieruyo
Le sonreiré a la persona reflejadautsutta hito ni hohoemuyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: