395px

Souvenir

Bump of Chicken

Souvenir

おそらく気づいてしまったみたい
Osoraku kizuite shimatta mitai
あくびの色した毎日を
Akubi no iro shita mainichi wo
まるごと映画のように変える
Marugoto eiga no yō ni kaeru
種と仕掛けに出会えたこと
Tane to shikake ni deaeta koto
仲良くなれない空の下
Nakayoku narenai sora no shita

心は閉まって鍵かけて
Kokoro wa shimatte kagi kakete
そんな風にどうにか生きてきた
Sonna fū ni dō ni ka ikite kita
メロディが重なった
MERODI ga kasanatta

小さく立っていい街のどんな明かりよりも
Chiisaku tatte ii machi no donna akari yori mo
ちゃんと見つけられる目印が欲しかった
Chanto mitsukerareru mejirushi ga hoshikatta

この目が選んだ景色にひとつずつリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu RIBON kakete
お土産みたいに集めながら続くよ帰り道
Omiyage mitai ni atsumenagara tsudzuku yo kaerimichi
季節が挨拶くれたよ涙もちょっと拾ったよ
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo chotto hirotta yo
どこから話そうあなたにもらったこの帰り道
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

歩いて歩いて時々なんか急いであなたに向かう道を
Aruite aruite tokidoki nanka isoide anata ni mukau michi wo
走って走っていやいややっぱ歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte iya iya yappa aruite anata ni mukau michi wo

こうなるべくしてなったみたい
Kō narubeku shite natta mitai
通り過ぎるばっかの毎日に
Tōrisugiru bakka no mainichi ni
そこにいた証拠を探した
Soko ni ita shōko wo sagashita
メロディが繋がった
MERODI ga tsunagatta

そうしてくれたように手を振って知らせるよ
Sō shite kureta yō ni te wo futte shiraseru yo
迷わないでいいと言ってくれたように
Mayowanaide ii to itte kureta yō ni

どこからどんな旅をして見つけ合うことができたの
Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no
あなたの昨日も明日も知らないまま帰り道
Anata no kinō mo ashita mo shiranai mama kaerimichi
どしゃぶり一体何回くぐって笑ってくれたの
Doshaburi ittai nankai kugutte waratte kureta no
月より遠い世界から辿ってきた帰り道
Tsuki yori tōi sekai kara tadotte kita kaerimichi

歩いて歩いていつのまにか急いであなたに向かう道を
Aruite aruite itsu no ma ni ka isoide anata ni mukau michi wo
走って走って恥ずかしくなって歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte hazukashiku natte aruite anata ni mukau michi wo

この目が選んだ景色にひとつずつリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu RIBON kakete
お土産みたいに集めながら続くよ帰り道
Omiyage mitai ni atsumenagara tsudzuku yo kaerimichi
季節が挨拶くれたよ涙もまた拾ったよ
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo mata hirotta yo
どこから話そうあなたにもらったこの帰り道
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

どこからどんな旅をして見つけ合うことができたの
Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no
あなたの昨日と明日が空を飾る帰り道
Anata no kinō to ashita ga sora wo kazaru kaerimichi
この目が選んだ景色にとびきりのリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni tobikiri no RIBON kakete
宇宙の果てからだろうと辿っていく帰り道
Uchū no hate kara darō to tadotte iku kaerimichi

歩いて歩いて転んで平気な振りしてあなたに向かう道を
Aruite aruite koronde heiki na furi shite anata ni mukau michi wo
走って走って胸いっぱいで歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte mune ippai de aruite anata ni mukau michi wo

Souvenir

Misschien heb ik het door
Elke dag in de kleur van een geeuw
Verander alles in een film
Dat ik de zaden en trucs heb gevonden
Onder de lucht waar we niet samen kunnen zijn

Mijn hart is gesloten, op slot
Zo heb ik geprobeerd te leven
De melodieën zijn samengevoegd

Klein staan, beter dan welke lichten in de stad dan ook
Ik wilde een echt teken dat ik kon vinden

Op het uitzicht dat mijn ogen kozen, één voor één een strik erom
Terwijl ik het verzamel als souvenirs, ga ik verder op de terugweg
De seizoenen groetten me, ik heb ook wat tranen opgevangen
Waar moet ik beginnen over deze terugweg die jij me gaf?

Lopend, lopend, soms haastig, de weg naar jou
Rennend, rennend, nee, ik loop toch, de weg naar jou

Het lijkt wel alsof dit zo moest zijn
In de dagen die voorbijgaan
Zocht ik naar bewijs dat ik daar was
De melodieën zijn verbonden

Zoals je het deed, zwaai ik om het je te laten weten
Alsof je zei dat ik niet hoefde te twijfelen

Van waar en welke reis hebben we elkaar gevonden?
Zonder jouw gisteren of morgen te kennen, de terugweg
Hoe vaak heb je gelachen onder de stortbui?
De terugweg die ik volgde vanuit een wereld verder dan de maan

Lopend, lopend, zonder dat ik het merkte, haastig naar jou
Rennend, rennend, me beschaamd voelend, dan weer lopend naar jou

Op het uitzicht dat mijn ogen kozen, één voor één een strik erom
Terwijl ik het verzamel als souvenirs, ga ik verder op de terugweg
De seizoenen groetten me, ik heb ook wat tranen opgevangen
Waar moet ik beginnen over deze terugweg die jij me gaf?

Van waar en welke reis hebben we elkaar gevonden?
Jouw gisteren en morgen versieren de lucht op de terugweg
Op het uitzicht dat mijn ogen kozen, een bijzondere strik erom
Zelfs als het vanuit het einde van het universum is, ga ik verder op de terugweg

Lopend, lopend, val ik en doe alsof het me niets doet, de weg naar jou
Rennend, rennend, met een volle borst, dan weer lopend naar jou.

Escrita por: Motoo Fujiwara