Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.191
Letra
Significado

Souvenir

Souvenir

Creo que estoy empezando a darme cuenta
おそらく気づいてしまったみたい
Osoraku kizuite shimatta mitai

Que todos los días pasan como un ligero bostezo
あくびの色した毎日を
Akubi no iro shita mainichi wo

Cambiando como las escenas de una película
まるごと映画のように変える
Marugoto eiga no yō ni kaeru

Para cuando descubro esta clase de trucos
種と仕掛けに出会えたこと
Tane to shikake ni deaeta koto

Miro arriba en desacuerdo con el cielo
仲良くなれない空の下
Nakayoku narenai sora no shita

Cerré mi corazón y lo giré con llave
心は閉まって鍵かけて
Kokoro wa shimatte kagi kakete

Así es como he estado viviendo hasta ahora
そんな風にどうにか生きてきた
Sonna fū ni dō ni ka ikite kita

Y nuestras melodías se encontraron
メロディが重なった
MERODI ga kasanatta

Incluso si eres más pequeña que otra luz en la ciudad
小さく立っていい街のどんな明かりよりも
Chiisaku tatte ii machi no donna akari yori mo

Eres a quien quería encontrar y me guías sin importar que
ちゃんと見つけられる目印が欲しかった
Chanto mitsukerareru mejirushi ga hoshikatta

Colocando un listón en cada una de las escenas que vieron mis ojos
この目が選んだ景色にひとつずつリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu RIBON kakete

Voy camino a casa recogiendo todo como un souvenir
お土産みたいに集めながら続くよ帰り道
Omiyage mitai ni atsumenagara tsudzuku yo kaerimichi

Las estaciones me han saludado, incluso recogí algunas lágrimas
季節が挨拶くれたよ涙もちょっと拾ったよ
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo chotto hirotta yo

¿Cómo debería comenzar a describir este camino a casa que me has dado?
どこから話そうあなたにもらったこの帰り道
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

Caminando, caminando con ritmo hacia adelante y apresurándome a veces
歩いて歩いて時々なんか急いであなたに向かう道を
Aruite aruite tokidoki nanka isoide anata ni mukau michi wo

Corriendo, corriendo, no, no, tal vez debería caminar en este sendero que me lleva a ti
走って走っていやいややっぱ歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte iya iya yappa aruite anata ni mukau michi wo

Al parecer las cosas deben ser así
こうなるべくしてなったみたい
Kō narubeku shite natta mitai

Todos los días siguen y pasan igual
通り過ぎるばっかの毎日に
Tōrisugiru bakka no mainichi ni

Busco pruebas para saber que estás ahí
そこにいた証拠を探した
Soko ni ita shōko wo sagashita

Y una melodía nos conectó
メロディが繋がった
MERODI ga tsunagatta

Te saludé como me saludaste a mí aquella vez me dijiste
そうしてくれたように手を振って知らせるよ
Sō shite kureta yō ni te wo futte shiraseru yo

No hay necesidad de sentirte perdido
迷わないでいいと言ってくれたように
Mayowanaide ii to itte kureta yō ni

¿De dónde venimos y a dónde vamos? ¿Qué hicimos para encontrarnos?
どこからどんな旅をして見つけ合うことができたの
Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no

No se nada de tu ayer ni que será mañana en este camino a casa
あなたの昨日も明日も知らないまま帰り道
Anata no kinō mo ashita mo shiranai mama kaerimichi

Cuantas veces me has sonreído bajo la lluvia
どしゃぶり一体何回くぐって笑ってくれたの
Doshaburi ittai nankai kugutte waratte kureta no

Desde un mundo más lejano que la Luna he decidido seguir mi camino a casa
月より遠い世界から辿ってきた帰り道
Tsuki yori tōi sekai kara tadotte kita kaerimichi

Caminando, caminando, apresurándome sin darme cuenta en este camino que me lleva a ti
歩いて歩いていつのまにか急いであなたに向かう道を
Aruite aruite itsu no ma ni ka isoide anata ni mukau michi wo

Corriendo, sintiéndome avergonzado y caminando en este camino que me lleva a ti
走って走って恥ずかしくなって歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte hazukashiku natte aruite anata ni mukau michi wo

Colocando un listón en cada una de las escenas que vieron mis ojos
この目が選んだ景色にひとつずつリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu RIBON kakete

Voy camino a casa recogiendo todo como un souvenir
お土産みたいに集めながら続くよ帰り道
Omiyage mitai ni atsumenagara tsudzuku yo kaerimichi

Las estaciones me han saludado, incluso recogí más lágrimas
季節が挨拶くれたよ涙もまた拾ったよ
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo mata hirotta yo

¿Cómo debería comenzar a describir este camino a casa que me has dado?
どこから話そうあなたにもらったこの帰り道
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

¿De dónde venimos y a dónde vamos? ¿Qué hicimos para encontrarnos?
どこからどんな旅をして見つけ合うことができたの
Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no

Tus ayeres y mañanas adoran el cielo en este camino a casa
あなたの昨日と明日が空を飾る帰り道
Anata no kinō to ashita ga sora wo kazaru kaerimichi

Colocando una venda en mis ojos en cada escena que seleccione
この目が選んだ景色にとびきりのリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni tobikiri no RIBON kakete

Desde los confines del universo he decidido seguir mi camino a casa
宇宙の果てからだろうと辿っていく帰り道
Uchū no hate kara darō to tadotte iku kaerimichi

Caminando, caminando hacia adelante, tropezando y jugando en este camino que me lleva a ti
歩いて歩いて転んで平気な振りしてあなたに向かう道を
Aruite aruite koronde heiki na furi shite anata ni mukau michi wo

Corriendo, corriendo siento mi corazón lleno en este camino que me lleva a ti
走って走って胸いっぱいで歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte mune ippai de aruite anata ni mukau michi wo

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Motoo Fujiwara. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Roberto y traducida por no. Subtitulado por Roberto. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção