395px

Reflexión sobre los eventos irreversibles en el experimento de cambio de estado

Bungou Stray Dogs

態変化実験における不可逆的事象の考察について (joutai henka jikken ni okeru fukyagaku-teki jishou no kousatsu ni tsuite)

人類が抱く永遠の命題を追求するためのプロセス
jinrui ga idaku eien no meidai wo tsuikyuu suru tame no purosesu
希望は家庭通りはずれる誘鬼物
kibo wa katei doori hazeru yuukibutsu
状態変化はアレグロだ
joutaihenka wa areguro da!

極めて、不可逆的で
kiwamete, fukagyakuteki de
極めて、ありふれている
kiwamete, arifureteiru
けれども、疑問のつきない、死という事象
keredomo, gimon no tsukinai, shi to iu jishou

細胞たちの悲鳴さ
saiboutachi no himei sa
複合音楽鳴り響く
fukugou ongaku narihibiku
ラボを満たすレモネード
rabo wo mitasu remoneedo
どんな味か教えてくれバン
donna aji ka oshietekure bang!

呼吸機能喪失脳幹機能敗絶循環器機能の停止
kokyuu kinou soushitsu noukan kinou haizetsu junkanki kinou no teishi
動態算出非正規ネクローシス予測通りのデータ
doukousandai hiseigyo nekurooshisu yosoku doori no deeta

奏でる一斉一大の律動
kanaderu issei ichidai no ritsudou
仕組するのが
shiki suru no ga
つまりは、この重さなんだな、湧き立つ悠悦
tsumari wa, kono omosa nandana, wakitatsu yuetsu
なんと素晴らしい
nanto subarashii!

科学的に解けない
kagakuteki ni tokenai
故に、騒る探求心
yue ni, sosoru tankyuushin
感情を満たすエクスタシー
kanjou wo mitasu ekusutashii
もっともっと教えてくれオー
motto motto oshietekure oh!

さあ、楽しい楽しい事件の始まりだ
saa, tanoshii tanoshii jiken no hajimari da!

極めて、劇的にして
kiwamete, gekiteki ni shite
極めて、魔法不思議で
kiwamete, makafushigi de
興味を引きつけ止まない、死という事象
kyoumi wo, hikitsuke yamanai, shi to iu jishou

細胞たちの悲鳴さ
saiboutachi no himei sa
複合音楽鳴り響く
fukugou ongaku narihibiku
ラボを満たすレモネード
rabo wo mitasu remoneedo
どんな味か教えてくれバン!
donna aji ka oshietekure bang!

Reflexión sobre los eventos irreversibles en el experimento de cambio de estado

La humanidad persigue el eterno dilema
La esperanza es un demonio tentador fuera de lo común
El cambio de estado es un allegro

Extremadamente, irreversible
Extremadamente, común
Sin duda, el evento de la muerte

Los gritos de las células
Resuenan con música compuesta
El laboratorio rebosa de limonada
Dime qué sabor tiene, amigo

Pérdida de la función respiratoria, colapso de la función cerebral, detención de la función circulatoria
Datos que predicen la necrosis no programada

Una sincronizada y grandiosa armonía
Lo que se está tramando
En resumen, es este peso, la alegría que brota
¡Qué maravilloso es!

Inexplicable científicamente
Por lo tanto, el inquieto espíritu de búsqueda
El éxtasis que llena las emociones
Enséñame más y más, oh

Ahora, comienza el divertido y emocionante evento

Extremadamente, dramáticamente
Extremadamente, mágico y misterioso
Un evento que atrae la curiosidad sin cesar, la muerte

Los gritos de las células
Resuenan con música compuesta
El laboratorio rebosa de limonada
Dime qué sabor tiene, amigo!

Escrita por: Wataru Hatano