Girls Of Coleraine
As beautiful Kitty one morning was tripping,
With a pitcher of milk from the fair of Coleraine,
When she saw him she stumbled, the pitcher it tumbled,
And all the sweet buttermilk watered the plain.
Oh! What shall I do now, 'twas looking at you now,
Sure, sure, such a pitcher I'll ne'er meet again.
'Twas the pride of my dairy, Oh, Barney McCleary,
You're sent as a plague on the girls of Coleraine.
He sat down beside her and gently did chide her,
That such a misfortune should give her such pain.
A kiss then he gave her, and before he did leave her,
She vowed for such pleasure, she'd break it again.
'Twas haymaking season, I can't tell the reason,
Misfortune will never come single 'tis plain,
For very soon after poor Kitty's disaster,
The divil a pitcher was whole in Coleraine.
Chicas de Coleraine
La hermosa Kitty una mañana iba caminando,
Con una jarra de leche desde la feria de Coleraine,
Cuando lo vio, tropezó, la jarra se cayó,
Y toda la dulce leche cuajada regó la llanura.
¡Oh! ¿Qué debo hacer ahora, al mirarte ahora,
Seguro, seguro, nunca más encontraré una jarra así.
Era el orgullo de mi lechería, Oh, Barney McCleary,
Fuiste enviado como una plaga a las chicas de Coleraine.
Se sentó a su lado y gentilmente la reprendió,
Que tal desgracia le causara tanto dolor.
Entonces le dio un beso, y antes de dejarla,
Ella juró por tal placer, que la rompería de nuevo.
Era la temporada de hacer heno, no puedo decir la razón,
La desgracia nunca viene sola, es evidente,
Pues muy pronto después del desastre de la pobre Kitty,
El diablo ninguna jarra estaba entera en Coleraine.