395px

Tam Pierce

Burl Ives

Tam Pierce

Tarn Pierce, Tarn Pierce, lend me your gray mare,
All along down along out along lea.
Us wants to go to Widdecombe Fair,
Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney, Peter Davey,
Daniel Whiddon, Harry Hawk,

Old Uncle Tom Cobbley and all,
Old Uncle Tom Cobbley and all.

When shall I see again my gray mare?
All along down along out along lea.
By Friday noon or Saturday soon,
With Bill Brewer, etc.

Then Friday came and Saturday soon, etc.
And Tarn's old mare she ne'er did come home., etc.

So Tam he went to the top of the hill,
And seed his old mare a-making her will.

So Tam Pierce's old mare, she took sick and died,
And Tam he sat down on a stone and he cried.

When the wind whistles cold on the moors at night,
Tarn's old gray mare doth appear ghastly white.

And all the night long be heard skirling and groans,
From Tarn's old gray mare and her rattling bones.

Tam Pierce

Tam Pierce, Tam Pierce, préstame tu yegua gris,
Todo a lo largo, abajo, afuera a lo largo del prado.
Queremos ir a la Feria de Widdecombe,
Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney, Peter Davey,
Daniel Whiddon, Harry Hawk,

El viejo Tío Tom Cobbley y todos,
El viejo Tío Tom Cobbley y todos.

¿Cuándo volveré a ver a mi yegua gris?
Todo a lo largo, abajo, afuera a lo largo del prado.
¿Para el mediodía del viernes o pronto el sábado,
Con Bill Brewer, etc.?

Entonces llegó el viernes y pronto el sábado, etc.
Y la vieja yegua de Tarn nunca regresó a casa, etc.

Así que Tam subió a la cima de la colina,
Y vio a su vieja yegua haciendo su testamento.

Entonces la vieja yegua de Tam Pierce, se enfermó y murió,
Y Tam se sentó en una piedra y lloró.

Cuando el viento silba frío en los páramos por la noche,
La vieja yegua gris de Tarn aparece espantosamente blanca.

Y toda la noche se escuchan chillidos y gemidos,
De la vieja yegua gris de Tarn y sus huesos que crujen.

Escrita por: