395px

Namitachinu

Burnout Syndromes

Namitachinu

おぼろげにゆれる光が見えた
oboroge ni yureru hikari ga mieta
水面はすぐそこだ
minamo wa sugu soko da
深海魚は急ぐ
shinkaigyo wa isogu
胸を高鳴らせ
mune wo takanarase

海の底には勝ちも負けもない
umi no soko ni wa kachi mo make mo nai
何もなし取り残さずただ朽ちていく
nanimo nashi togerzu tada kuchiteiku
そんな未来変えたくて
sonna mirai kaetakute
伸びてきたんだよ
nobotte kitan da yo

Splash! 僕はまだ僕の姿知らぬ
Splash! boku wa mada boku no sugata shiranu
Splash! 大海の王か、井の中の蛙か
Splash! taikai no ou ka, i no naka no kaeru ka
Splash! ちょっと怖いけど
Splash! chotto kowai kedo
Splash! けっこう期待している
Splash! kekkou kitaishiteiru
Splash! 日の当たるステージへ
Splash! hi no ataru suteeji e
今飛び出す
ima tobi dasu

今飛び出す
ima tobi dasu

轟け、世界に僕の水しぶきを
todoroke, sekai ni boku no mizushibuki wo
深海の暗闇で研ぎ続けた僕の光
shinkai no kurayami de togi tsuzuketa boku no hikari
どうだ、これが僕だ
dou da, kore ga boku da
いつかの列島間が数公な舞となって
itsuka no rettoukan ga suukou na mai to natte
海を空を虜にする
umi wo sora wo toriko ni suru
Make a splash!
make a splash!
聞こえるでしょう
kikoeru deshou?
波立ちの万丈騒立ち
namitachi no manjou soudachi

おぼろげにゆれる光へ駆ける
oboroge ni yureru hikari e kakeru
何度だって挑むよ
nando datte idomu yo
次こそもっと遠く
tsugi koso motto toku
もっともっと高く
motto motto takaku

海の底で気付けなかっただろう
umi no soko de kizukenakatta darou
世界がこんなに青く美しいこと
sekai ga konna ni aoku utsukushii koto
夢を分かち合える仲間がいること
yume wo wakachi aeru nakama ga iru koto

僕が何者かは知れたけど
boku ga nani mono ka wa shireta kedo
ここが旅の終点ではない
koko ga tabi no shuuten de wa nai
むしろスタート上を見れば
mushiro sutaato ue wo mireba
無辺の青が広がっている
muhen no ao ga hirogatteiru

Splash! 僕はまだ空の高さ知らぬ
Splash! boku wa mada sora no takasa shiranu
Splash! 果てはあるか?どこまで飛べるか
Splash! hate wa aru ka? doko made toberu ka?
Splash! 最高の一瞬を
Splash! saikou no isshun wo
Splash! 追い求めていく
Splash! oi motometeiku
Splash! 僕らの青春を
Splash! bokura no seishun wo
今始める
ima hajimeru

今始める
ima hajimeru

轟け、世界に僕の水しぶきよ
todoroke, sekai ni boku no mizushibuki yo
深海の水圧で叩き上げた鱗光
shinkai no suiatsu de tataki ageta uroko hikari
どうだ、これが僕だ
dou da kore g boku da
いつだって最高潮だ
itsu datte saikouchou da
この高鳴りよ
kono takanari yo
深海まで響いていけ
shinkai made hibiite ike

Make a splash!
Make a splash!
聞こえるでしょう
kikoeru deshou?
波立ちの万丈騒立ち
namitachi no manjou soudachi

割れるような万丈騒立ち
wareru you na manjou soudachi

Namitachinu

Apenas pude ver una luz titilante
La superficie del agua está justo ahí
Los peces abisales se apresuran
Mi corazón late con fuerza

En el fondo del mar no hay victorias ni derrotas
Nada permanece, todo se descompone
Quiero cambiar ese futuro
Es por eso que he crecido

¡Splash! Todavía no conozco mi verdadera forma
¡Splash! ¿Soy el rey del océano o una rana en un pozo?
¡Splash! Me da un poco de miedo
¡Splash! Pero tengo grandes expectativas
¡Splash! Hacia el escenario iluminado por el sol
Me lanzo ahora

Me lanzo ahora

Resuena, mi salpicadura en el mundo
La luz que he pulido en la oscuridad del abismo marino
¿Qué tal? Esta soy yo
Algún día, las islas se convertirán en un baile de kilómetros
Que cautivará al mar y al cielo
¡Haz una gran salpicadura!
¿Puedes escucharlo?
El rugido de las olas agitadas

Corro hacia la luz titilante
Desafiaré una y otra vez
La próxima vez, aún más lejos
Aún más alto

Seguramente no te diste cuenta en el fondo del mar
Lo azul y hermoso que es el mundo
Que hay compañeros con quienes compartir sueños

Puede que haya descubierto quién soy
Pero este no es el final de mi viaje
Más bien, es el comienzo
Si miro hacia arriba, veo un vasto azul

¡Splash! Todavía no conozco la altura del cielo
¡Splash! ¿Hay un límite? ¿Hasta dónde puedo volar?
¡Splash! Buscando el momento más alto
¡Splash! Persiguiéndolo
¡Splash! Comenzando nuestra juventud
Ahora

Ahora comienza

Resuena, mi salpicadura en el mundo
El brillo de las escamas que he golpeado con la presión del abismo marino
¿Qué tal? Esta soy yo
Siempre en mi punto más alto
Este latido intenso
Que llegue hasta lo más profundo del mar

¡Haz una gran salpicadura!
¿Puedes escucharlo?
El rugido de las olas agitadas

Un estruendo tan fuerte como el de las olas agitadas

Escrita por: BURNOUT SYNDROMES