Chandelier

Buried here alive in a blue sky
How could I forget, the breath of moments passed
I can see it now, fogged on cracking crowns
Further funneling the years back down
They are cradled, mystified, in a slow sun
Dazzled by demise, the fabrics our souls spun
I have seen them here, shake like chandeliers
Bodies blurred when wishes come undone

What was I saying?
How is it clear?
Your words sang in my mind through all the good times

Enough’s enough
The sounding brass, released to fill my dream
But only in the dream I’m told to stay here
Erupt, from mountains crass, invariant defeat
Only in a lifeless kind of sleep
The rain, like shattered glass
Splinter in these eyes, but only in the eyes I see the strain here
Malaise, in silent speech, beneath the shift in keys
Only in a lifeless kind of sleep

Candelabro

Enterrado aquí vivo en un cielo azul
¿Cómo podría olvidar que el aliento de los momentos pasó
Puedo verlo ahora, empañado en coronas agrietadas
Más canalización de los años hacia abajo
Están acunados, desconcertados, bajo un sol lento
Deslumbrado por la muerte, las telas que nuestras almas giraron
Los he visto aquí, temblar como candelabros
Cuerpos borrosos cuando los deseos se deshacen

¿Qué estaba diciendo?
¿Cómo está claro?
Tus palabras cantaban en mi mente a través de todos los buenos tiempos

Suficiente es suficiente
El bronce sonoro, liberado para llenar mi sueño
Pero sólo en el sueño me dicen que me quede aquí
Erupción, de montañas groseras, derrota invariante
Sólo en un tipo de sueño sin vida
La lluvia, como vidrio roto
Astilla en estos ojos, pero sólo en los ojos veo la tensión aquí
Malestar, en silencio, bajo el cambio de teclas
Sólo en un tipo de sueño sin vida

Composição: