Motel
たどりついたちいさなべっどのうえでぼくらはねむる
Tadori tsuita chisana beddo no ue de bokura wa nemuru
きょうというひがまだきえてゆく
Kyou to iu hi ga mada kiete yuku
かさねてもはみだすこころ
Kasanete mo hamidasu kokoro
やすいせっけんのようにすりへらし
Yasui sekken no you ni suri herashi
ひとりじゃないから
Hitori jya nai kara
よごれながらいきてる
Yogorenagara ikiteru
つみによりそいあいつもなくよ
Tsumi ni yori soi aitsu mo naku yo
ほしふりそそぐこのもーてるだけが
Hoshi furi sosogu kono mooteru dake ga
ぼくらをなでてくれる
Bokura o nadete kureru
いきおいないぬるいしゃわでからだをあらいながして
Ikioinai nurui shawaa de karada o arai nagashite
ただのひとりよがりのみそぎ
Tada no hitori yogari no misogi
きれいなものだけをあいしたきみは
Kirei na mono dake o aishita kimi wa
それでもぼくといるね
Sore demo boku to iru ne
ひとりじゃないから
Hitori jya nai kara
わすれながらいきてる
Wasurenagara ikiteru
ねゆきのよなおもいでがゆめにでて
Neyuki no yo na omoide ga yume ni dete
こらえきれずにふさぎかけた
Korae kirezu ni fusagari kaketa
きずをまたかきむしる
Kizu o mata kakimushiru
ひとりじゃないから
Hitori jya nai kara
うぼいながらいきてる
Uboinagara ikiteru
なにもかえせるものはなくても
Nanimo kaeseru mono wa nakute mo
つめたいかぜがまどをたたいて
Tsumetai kaze ga mado o tataite
ぼくはきみだけよせる
Boku wa kimi daki yoseru
あしたはどこへゆこう
Ashita wa doko e yukou
Motel
En la pequeña cama a la que llegamos, dormimos
El día de hoy, conocido como ayer, aún se desvanece
Nuestros corazones se aceleran al tocarse
Como un jabón barato que se desliza fácilmente
No estoy solo
Viviendo mientras estoy manchado
No hay nadie más sucio que yo
Solo esta lluvia de estrellas que cae
Nos acaricia
En la tibia ducha sin vida, enjuago mi cuerpo
Solo soy un purificador solitario
Tú, que solo amabas cosas bonitas
Aún así, estás conmigo
No estoy solo
Viviendo mientras olvido
Recuerdos como la nieve que se derrite emergen en sueños
Sin poder soportarlo, me encierro
Y vuelvo a escribir las heridas
No estoy solo
Viviendo mientras pierdo
Aunque no haya nada que pueda devolver
El frío viento golpea la ventana
Y me acerco a ti
¿A dónde iremos mañana?...