Golden Sun Of Jimenez
It's a desert place, far away
Where once the Indians lived, many moons ago
Where the ancient ways, have never changed
Where the time stood still, the land of Jimenez
Always on my mind, Guadalajara
Where mighty condors fly, in the valley
Where the silence calls, Guadalajara
In the golden sun, of Jimenez
With a broken voice and weary eyes
He turned the pages of, the diary of his life
About the slaughter of the Indian tribes
And I will not forget the words, that he once cried
Always on my mind, Guadalajara
Where mighty condors fly, high in the valley
Where the silence calls, Guadalajara
In the golden sun, of Jimenez
Before my very eyes, the old man died
And now I softly weep, the words that he once cried
Always on my mind, Guadalajara
Where mighty condors fly, high in the valley
Where the silence calls, Guadalajara
In the golden sun, of Jimenez
In the golden sun, of Jimenez
Goldene Sonne von Jimenez
Es ist ein Wüstenort, weit entfernt
Wo einst die Indianer lebten, vor vielen Monden
Wo die alten Bräuche, nie verändert wurden
Wo die Zeit stillstand, das Land von Jimenez
Immer in meinem Kopf, Guadalajara
Wo mächtige Kondore fliegen, im Tal
Wo die Stille ruft, Guadalajara
In der goldenen Sonne, von Jimenez
Mit gebrochener Stimme und müden Augen
Blätterte er durch die Seiten, des Tagebuchs seines Lebens
Über das Massaker an den Indianerstämmen
Und ich werde die Worte nicht vergessen, die er einst rief
Immer in meinem Kopf, Guadalajara
Wo mächtige Kondore fliegen, hoch im Tal
Wo die Stille ruft, Guadalajara
In der goldenen Sonne, von Jimenez
Vor meinen Augen starb der alte Mann
Und jetzt weine ich leise, die Worte, die er einst rief
Immer in meinem Kopf, Guadalajara
Wo mächtige Kondore fliegen, hoch im Tal
Wo die Stille ruft, Guadalajara
In der goldenen Sonne, von Jimenez
In der goldenen Sonne, von Jimenez