395px

Liebesgeschichte

C4 Pedro

Histoire D'amour

J'adore les histoires d'amour
Quand ça finit bien, alors là, c'est mieux

Une bonne histoire amoureuse
Ça fait du mal à personne
Définitivement je t'aime beaucoup, chérie
Faudra pas répondre: Oui, je sais
Car ça brûle en moi l'envie
De t'avoir dans ma vie
Mais t'as tellement de choses dans ta tête
Qu'on dirait que t'as pas compris
Je garderai

Je garderai l'odeur de ton parfum
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Je garderai l'odeur de ton parfum
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras

Définitivement je t'aime beaucoup, chérie
Non, faudra pas oublier ce que je viens de dire
Je suis sentimentale et un peu romantique
Maintenant t'es là, mais comme on ne sait jamais

Je garderai l'odeur de ton parfum
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Je garderai l'odeur de ton parfum
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras

Je ne penserais pas au lendemain
Je vais en profiter pour te serrer et pouvoir t'embrasser
Et pouvoir faire l'amour avec la femme que j'ai-aime
Et t'emmener au ciel pour parler de toi à Dieu
Mais comme on ne sait jamais, bébé

Je garderai l'odeur de ton parfum
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Je garderai l'odeur de ton parfum
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras

Liebesgeschichte

Ich liebe Liebesgeschichten
Wenn sie gut enden, ist es noch besser

Eine gute Liebesgeschichte
Tut niemandem weh
Definitiv liebe ich dich sehr, Schatz
Du musst nicht antworten: Ja, ich weiß
Denn es brennt in mir das Verlangen
Dich in meinem Leben zu haben
Aber du hast so viele Gedanken im Kopf
Dass es scheint, als hättest du es nicht verstanden
Ich werde bewahren

Ich werde den Duft deines Parfums bewahren
Denn ich weiß nicht, wann du zurückkommst
Ich werde den Duft deines Parfums bewahren
Denn ich weiß nicht, wann du zurückkommst

Definitiv liebe ich dich sehr, Schatz
Nein, du darfst nicht vergessen, was ich gerade gesagt habe
Ich bin sentimental und ein bisschen romantisch
Jetzt bist du hier, aber man weiß ja nie

Ich werde den Duft deines Parfums bewahren
Denn ich weiß nicht, wann du zurückkommst
Ich werde den Duft deines Parfums bewahren
Denn ich weiß nicht, wann du zurückkommst

Ich werde nicht an morgen denken
Ich werde die Zeit nutzen, um dich zu umarmen und küssen
Und mit der Frau, die ich liebe, zu schlafen
Und dich in den Himmel zu bringen, um mit Gott über dich zu sprechen
Aber man weiß ja nie, Baby

Ich werde den Duft deines Parfums bewahren
Denn ich weiß nicht, wann du zurückkommst
Ich werde den Duft deines Parfums bewahren
Denn ich weiß nicht, wann du zurückkommst

Escrita por: