O Deserto Da Sara
A minha amiga Sara
Deita sempre má cara
Quando a chamam ao quadro
Não sabe a matéria dada
Fica tensa e não diz nada
Ela tem uns olhos verdes
De uma tristeza de musgo
Onde correu muita água
Onde secaram caldais
Rios e rios de mágoa
É como se em cada dia
Haja uma travessía
Longa de mais para fazer
Mas que deserto é o teu ?
Quem me dera um oasis meu
Plantava-o na tua cara
Para ver a jóia dar
Que é o teu sorriso Sara
Sara, Sara
Sara, Sara...
Dizem que acontece a quem
Tem o pai longe da mãe
Parte-se ao meio a pessoa
Anda-se um tempo a toa
Leva muito a ficar bem
Pus-lhe a mão no cabelo
E arranquei-lhe um sorriso
Ouço nela um apelo
Tenho um vazío em mim
A quem me ajuda a enchê-lo
É como se em cada dia
Haja uma travessía
Longa de mais para fazer
Mas que deserto é o teu ?
Quem me dera um oasis meu
Plantava-o na tua cara
Para ver a jóia dar
Que é o teu sorriso Sara
Sara, Sara
Sara, Sara...
El desierto del Sahara
Mi amiga Sara
Siempre pone una mala cara
Cuando la llaman a la pintura
No sé el asunto dado
Se pone tensa y no dice nada
Tiene ojos verdes
De una tristeza de musgo
Donde había mucha agua
Donde se secaron caldales
Ríos y ríos de dolor
Es como si todos los días
Que haya una travesura
Es demasiado largo para hacer
¿Qué desierto es tuyo?
Ojalá tuviera un oasis mío
Te lo plantaría en la cara
Para ver la joya dar
Esa es tu sonrisa Sara
Sara, Sara
Sara, Sara
Dicen que le pasa a quienquiera que
Ha alejado a su padre de su madre
Rompe a la persona por la mitad
Caminas por un rato
Se necesita mucho para ponerse bien
Le puse la mano en el pelo
Y le saqué una sonrisa
Escucho en ella una apelación
Tengo una vacía dentro de mí
¿Quién me ayuda a llenarlo?
Es como si todos los días
Que haya una travesura
Es demasiado largo para hacer
¿Qué desierto es tuyo?
Ojalá tuviera un oasis mío
Te lo plantaría en la cara
Para ver la joya dar
Esa es tu sonrisa Sara
Sara, Sara
Sara, Sara