Interrogação
E se ninguém mais me restasse, quem eu teria?
E se nada me restasse?
Se o mundo me deixasse, eu não sei o que eu faria.
Os tempos mudam, e eu também.
Ontem eu queria ser grande, e hoje tenho medo de envelhecer.
Hoje estou aonde nunca imaginei estar
E soltei o que nunca imaginei soltar.
Quantos pores de sol valeram a pena?
Quantos ''como você está'' foram verdadeiros?
Quantos realmente se importam?
Quantas lembranças me deixaram?
E quantas saudades eu deixei?
Em quantas frases de amor, eu já acreditei?
Eu tentei me conhecer,
Mas nao pude saber o quanto de mim eu construí.
Eu não gosto mais das coisas que eu gostava há dois atrás
Devo ter amado alguém errado
Pr'eu ter mudado assim
Interrogación
Y si ya no quedara nadie más, ¿a quién tendría?
Y si ya no quedara nada?
Si el mundo me abandonara, no sé qué haría.
Los tiempos cambian, y yo también.
Ayer quería ser grande, y hoy tengo miedo de envejecer.
Hoy estoy donde nunca imaginé estar
Y solté lo que nunca imaginé soltar.
¿Cuántos atardeceres valieron la pena?
¿Cuántos '¿cómo estás?' fueron verdaderos?
¿Cuántos realmente se preocupan?
¿Cuántos recuerdos me dejaron?
¿Y cuánta nostalgia dejé?
¿En cuántas frases de amor he creído?
Intenté conocerme a mí mismo,
Pero no pude saber cuánto de mí construí.
Ya no me gustan las cosas que solían gustarme hace dos años.
Debo haber amado a la persona equivocada
Para haber cambiado así.
Escrita por: Caike Falcão