Pas de panique
Pas facile en ce monde dramatique,
De croire encore au prince charmant
Madame pas de panique, pas de panique
Sourions et séchons-nous les dents
Car on est tout p'tit oui tout petit
Tout p'tit, une puce,
une étincelle ou un pixel
Tout p'tit, à quoi bon nos soucis?
Ils deviennent microscopiques
Un nombril ça s'oublie
À l'ombre des montagnes
Pas facile en ce monde mathématique,
D'arriver à oublier l'argent
Madame pas de panique, pas de panique
Sourions et séchons-nous les dents
Car on est tout p'tit oui tout petit
Tout p'tit, un brin, goutte, souffle,
bidule et brise
Tout p'tit, la graine ou le fruit?
L'immensité "microcosmique"!
L'intensité se moque, se moque
De la quantité
Pas facile en ce monde bionique,
D'avoir l'impression de prendre son temps
Madame pas de panique, pas de panique
Sourions et séchons-nous les dents
Car on est tout p'tit oui tout petit
Tout p'tit, un pli, poil,
coquet, seconde et gnome
Tout p'tit, à l'infini
Les détails c'est magique!
Sin pánico
No es fácil en este mundo dramático,
Creer aún en el príncipe azul
Señora, sin pánico, sin pánico
Sonriamos y sequémonos los dientes
Porque somos muy pequeños, sí, muy pequeños
Muy pequeños, una pulga,
una chispa o un píxel
Muy pequeños, ¿para qué preocuparnos?
Se vuelven microscópicos
Un ombligo se olvida
A la sombra de las montañas
No es fácil en este mundo matemático,
Olvidar el dinero
Señora, sin pánico, sin pánico
Sonriamos y sequémonos los dientes
Porque somos muy pequeños, sí, muy pequeños
Muy pequeños, un poco, gota, aliento,
cosa y brisa
Muy pequeños, ¿la semilla o el fruto?
¡La inmensidad 'microcósmica'!
La intensidad se burla, se burla
de la cantidad
No es fácil en este mundo biónico,
Sentir que se toma su tiempo
Señora, sin pánico, sin pánico
Sonriamos y sequémonos los dientes
Porque somos muy pequeños, sí, muy pequeños
Muy pequeños, un pliegue, pelo,
coqueto, segundo y gnomo
Muy pequeños, al infinito
¡Los detalles son mágicos!