395px

El Sueño Más Hermoso

Caire Réda

Le Plus Joli Rêve

Quand nous étions petits
Nous avons fait des songes
Adorables mensonges
Depuis longtemps partis.
Dans la blancheur du lit
Où descendaient les anges
Des musiques étranges
Nous endormaient la nuit.

{Refrain:}
Mais le plus joli rêve
C'est le rêve d'amour
Que l'on fait sur la grève
A l'heure où meurt le jour
Une voix enivrante
Monte du flot berceur
Et s'unit, caressante,
A la chanson du cœur

Nous avons lu plus tard
Qu'on a fait dans l'Histoire
De beaux rêves de gloire
Aux plis d'un étendard !
Et vous, belle, tout bas,
Rêvez cette folie
D'être toujours jolie,
En ne vieillissant pas

{au Refrain}

Il est d'autres enfin
Qui, chercheurs de fortune,
Pour décrocher la lune
Font des efforts en vain
De chimères grisés,
Leur idéal caresse
Un rêve de richesse
Jamais réalisé !

{au Refrain}

El Sueño Más Hermoso

Cuando éramos pequeños
Hicimos sueños
Encantadoras mentiras
Que hace mucho se fueron.
En la blancura de la cama
Donde descendían los ángeles
Músicas extrañas
Nos dormían por la noche.

{Estribillo:}
Pero el sueño más hermoso
Es el sueño de amor
Que se tiene en la playa
A la hora en que muere el día
Una voz embriagadora
Surge de las olas que arrullan
Y se une, acariciante,
A la canción del corazón.

Más tarde leímos
Que en la Historia se han tenido
Hermosos sueños de gloria
En los pliegues de una bandera.
Y tú, bella, en voz baja,
Sueñas con esa locura
De ser siempre hermosa,
Sin envejecer.

{Estribillo}

Hay otros finalmente
Que, buscadores de fortuna,
Para alcanzar la luna
Hacen esfuerzos en vano.
Embriagados de quimeras,
Su ideal acaricia
Un sueño de riqueza
Nunca realizado.

{Estribillo}

Escrita por: