Som do Silêncio
Estou fugindo em meus medos
Sobre as sombras do que se passou
O que é real em meus desejos?
Se desejo tudo que não sou
E tento enterrar minhas dores
Mas escavo uma dor a mais
Não dá pra soterrar de defeitos
Tudo que em mim não satisfaz
Eu gritei: Vem me ajudar
Calada e dentro de mim
E clamei: Ei, me muda
Pois, da solidão sou refém
E ninguém
Me ouviu
Eu estou fugindo em segredo
Das mudanças que o tempo causou
O que é real no sentimento
Se não sinto o meu próprio amor
Eu gritei: Vem me ajudar
Calada e dentro de mim
E chorei: Deus, me muda
Pois, da solidão sou refém
E ninguém
Me ouviu
Com o som do silêncio assobiar
Com o som do silêncio assobiar
Eu gritei: Vem me ajudar
Calada e dentro de mim
E clamei: Ei, me muda
Pois, da solidão sou refém
Eu gritei: Vem me ajudar
Calada e dentro de mim
E chorei: Deus, me muda
Pois, da solidão sou refém
E ninguém
Me ouviu
Sonido del Silencio
Estoy huyendo en mis miedos
Sobre las sombras de lo que pasó
¿Qué es real en mis deseos?
Si deseo todo lo que no soy
Y trato de enterrar mis dolores
Pero excavo un dolor más
No puedo enterrar de defectos
Todo lo que en mí no satisface
Grité: Ven y ayúdame
Callada y dentro de mí
Y clamé: Eh, cámbiame
Pues, de la soledad soy rehén
Y nadie
Me escuchó
Estoy huyendo en secreto
De los cambios que el tiempo causó
¿Qué es real en el sentimiento?
Si no siento mi propio amor
Grité: Ven y ayúdame
Callada y dentro de mí
Y lloré: Dios, cámbiame
Pues, de la soledad soy rehén
Y nadie
Me escuchó
Con el sonido del silencio silbando
Con el sonido del silencio silbando
Grité: Ven y ayúdame
Callada y dentro de mí
Y clamé: Eh, cámbiame
Pues, de la soledad soy rehén
Grité: Ven y ayúdame
Callada y dentro de mí
Y lloré: Dios, cámbiame
Pues, de la soledad soy rehén
Y nadie
Me escuchó