Dia de Graça
Meu irmão, axé
Olha o Sol diferente
Levante a cabeça, meu irmão
Axé
Hoje é manhã de carnaval (ao esplendor)
As escolas vão desfilar (bravosamente)
E aquela gente de cor com a imponência de um rei
Vai pisar na passarela (salve a Portela)
Vamos esquecer os desenganos (que passamos)
E ver alegria que sonhamos (durante o ano)
E damos o nosso coração
Alegria e amor a todos sem distinção de cor
Mas depois da ilusão, coitado
Negro volta ao humilde barracão
Mas depois da ilusão
Mas depois da ilusão, coitado
Negro volta ao humilde barracão
Negro, acorda, é hora de acordar
Não negue a raça, torne toda manhã dia de graça
Negro, não humilhe nem se humilhe a ninguém
Todas as raças já foram escravas também
E deixa de ser rei só na folia
E faça da sua Maria, uma rainha todos os dias
E cante um samba na universidade
E verá que teu filho será príncipe de verdade
Aí então, jamais tu voltarás ao barracão, aí então
Aí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Aí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Aí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Jour de Grâce
Mon frère, axé
Regarde le soleil différemment
Lève la tête, mon frère
Axé
Aujourd'hui c'est matin de carnaval (dans toute sa splendeur)
Les écoles vont défiler (avec bravoure)
Et ces gens de couleur avec la majesté d'un roi
Vont fouler le podium (salut à Portela)
Oublions les désillusions (qu'on a vécues)
Et voyons la joie qu'on a rêvée (tout au long de l'année)
Et nous donnons notre cœur
Joie et amour à tous sans distinction de couleur
Mais après l'illusion, pauvre de lui
Le Noir retourne à son humble baraquement
Mais après l'illusion
Mais après l'illusion, pauvre de lui
Le Noir retourne à son humble baraquement
Noir, réveille-toi, il est temps de te réveiller
Ne renie pas ta race, fais de chaque matin un jour de grâce
Noir, n'humilie personne et ne te laisse pas humilier
Toutes les races ont aussi été esclaves
Et cesse d'être roi seulement pendant la fête
Et fais de ta Maria, une reine tous les jours
Et chante un samba à l'université
Et tu verras que ton fils sera un vrai prince
Alors, jamais tu ne retourneras au baraquement, alors
Alors, jamais tu ne retourneras au baraquement, ô mon frère
Alors, jamais tu ne retourneras au baraquement, ô mon frère
Alors, jamais tu ne retourneras au baraquement, ô mon frère