Traducción generada automáticamente

Dia de Graça
Candeia
Día libre
Dia de Graça
mi hermano axéMeu irmão, axé
Mirar al Sol de otra maneraOlha o Sol diferente
Levanta la cabeza, hermano míoLevante a cabeça, meu irmão
HachaAxé
Hoy es mañana de carnaval (en esplendor)Hoje é manhã de carnaval (ao esplendor)
Las escuelas desfilarán (con valentía)As escolas vão desfilar (bravosamente)
Y esa gente de color con la grandeza de un reyE aquela gente de cor com a imponência de um rei
Ve a pisar la pasarela (salva Portela)Vai pisar na passarela (salve a Portela)
Olvidemos las decepciones (que pasamos)Vamos esquecer os desenganos (que passamos)
Y ver la alegría que soñamos (durante todo el año)E ver alegria que sonhamos (durante o ano)
Y damos nuestro corazónE damos o nosso coração
Alegría y amor para todos sin distinción de colorAlegria e amor a todos sem distinção de cor
Pero después de la ilusión, pobrecitaMas depois da ilusão, coitado
Negro regresa al humilde cobertizoNegro volta ao humilde barracão
Pero después de la ilusiónMas depois da ilusão
Pero después de la ilusión, pobrecitaMas depois da ilusão, coitado
Negro regresa al humilde cobertizoNegro volta ao humilde barracão
Negro, despierta, es hora de despertarNegro, acorda, é hora de acordar
No niegues la raza, haz de cada mañana un día de graciaNão negue a raça, torne toda manhã dia de graça
Hombre negro, no te humilles ni te humilles ante nadieNegro, não humilhe nem se humilhe a ninguém
Todas las razas alguna vez fueron esclavas tambiénTodas as raças já foram escravas também
Y deja de ser rey sólo durante la juergaE deixa de ser rei só na folia
Y haz de tu María una reina todos los díasE faça da sua Maria, uma rainha todos os dias
Y cantar una samba en la universidadE cante um samba na universidade
Y verás que tu hijo será un verdadero príncipeE verá que teu filho será príncipe de verdade
Entonces nunca volverás al cobertizo, entoncesAí então, jamais tu voltarás ao barracão, aí então
Entonces nunca volverás al cobertizo, oh hermano míoAí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Entonces nunca volverás al cobertizo, hermano míoAí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Entonces nunca volverás al cobertizo, oh hermano míoAí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Candeia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: