A Cidade Santa

Dormindo no meu leito,
Em sonho encantador,
Um dia eu vi Jerusalém
E o templo do Senhor.
Ouvi cantar crianças,
E em meio a seu cantar
Rompeu a voz dos anjos
Do céu a proclamar: (bis)
Jerusalém! Jerusalém!
Cantai, ó santa grei!
Hosana! Hosana!
Hosana ao vosso Rei!

Então o sonho se alterou,
Não mais o som feliz
Ouvia das hosanas
Dos coros infantis.
O ar em torno se esfriou,
Do sol faltava a luz,
E num alto e tosco monte vi
O vulto de uma cruz! (bis)
Jerusalém! Jerusalém!
(Aos anjos escutei),
Hosana! Hosana!
Hosana ao vosso Rei!

Ainda a cena se mudou;
Surgia em resplendor
A divinal cidade,
Morada do Senhor.
Da lua não brilhava a luz,
Nem sol nascia lá,
Mas só fulgia a luz de Deus,
Mui pura em seu brilhar.
E todos que queriam, sim,
Podiam logo entrar
Na mui feliz Jerusalém (bis)
Que nunca passará.
Jerusalém! Jerusalém!
Teu dia vai raiar!
Hosana! Hosana!
Hosana sem cessar! (bis)

Ciudad Santa

Dormir en mi leche
En un sueño encantador
Un día vi Jerusalén
Y el templo del Señor
Escuché a los niños
Y en medio de tu canto
Rompió la voz de los ángeles
Del cielo para proclamar: (bis)
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
¡Canta, Santo griego!
¡Hosanna! ¡Hosanna!
¡Hosanna a tu rey!

Entonces el sueño cambió
No más el sonido feliz
Escucha de las hosanas
De los coros infantiles
El aire alrededor se ha enfriado
El sol carecía de la luz
Y en una montaña alta y áspera vi
¡La figura de una cruz! bis)
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
(A los ángeles que oí)
¡Hosanna! ¡Hosanna!
¡Hosanna a tu rey!

Aún así, la escena ha cambiado
Apareció en resplandor
La ciudad divina
La morada del Señor
Desde la luna no brillaba la luz
Ni siquiera el sol se levantó allí
Pero sólo la luz de Dios
Muy pura en su brillo
Y todos los que querían, sí
Podrían entrar
En la muy feliz Jerusalén (bis)
Eso nunca pasará
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
¡Tu día se acerca!
¡Hosanna! ¡Hosanna!
¡Hosanna sin cesar! bis)

Composição: F. E. Weatherly / Robert Hawkey Moreton