Saudade
Da linda pátria estou mui longe,
Triste eu estou;
Eu tenho de Jesus saudade;
Quando será que vou?
Passarinhos, belas flores
Querem me encantar.
Oh, vão terrestres esplendores,
Não quero aqui ficar!
Jesus me deu fiel promessa,
Vem me buscar;
Meu coração está com pressa,
Eu quero ao céu voar.
Meus pecados são mui grandes,
E culpado sou,
Mas o seu sangue põe-me limpo,
E para a pátria vou.
Qual filho, de seu lar saudoso,
Eu quero ir;
Qual passarinho para o ninho,
Eu quero ao céu subir.
Sua vinda ao mundo é certa,
Quando, não o sei;
Mas ele me achará alerta,
E para o céu irei.
Saudade
De la belle patrie, je suis si loin,
Triste je suis ;
J'ai de Jésus la nostalgie ;
Quand reviendrai-je ?
Les petits oiseaux, les belles fleurs
Veulent me charmer.
Oh, splendeurs terrestres,
Je ne veux pas rester ici !
Jésus m'a fait une promesse,
Viens me chercher ;
Mon cœur est pressé,
Je veux m'envoler vers le ciel.
Mes péchés sont si grands,
Et je suis coupable,
Mais son sang me purifie,
Et vers la patrie j'irai.
Comme un fils, de son foyer nostalgique,
Je veux partir ;
Comme un oiseau vers son nid,
Je veux monter au ciel.
Sa venue dans le monde est certaine,
Quand, je ne sais pas ;
Mais il me trouvera prêt,
Et vers le ciel j'irai.