395px

Señorita

Capdevielle Jean-Patrick

Señorita

T'as tell'ment couru pour passer la frontière
En d'ssous du vent qui crie.
T'avais cette ville qui s'cachait sous tes paupières,
Maint'nant tu la vois qui luit.
Près du parc à voitures, la mort n'est qu'un jeu,
Les serments qu'on murmure brûlent un peu des yeux,
De ce côté d'la ville on atteint comme on peut l'couvre-feu.

Señorita, Señorita,
Si l'trottoir bouge un peu sous tes pas,
Señorita, Señorita,
Personne dans cette ville viendra pleurer sur toi,
T'étonne pas trop si ton carrosse vient pas...

Le ciel t'a jamais donné que d'la poussière,
Quand t'attendais la pluie.
Là-bas, t'étais seule, tu dansais sur les pierres,
Maintenant les hommes viennent la nuit.
Quand t'auras passé ta robe en satin bleu,
Quand tes talons claqu'ront, t'auras c'que tu veux,
Tant pis si la pluie du matin coule un peu sur tes yeux.

Señorita, Señorita,
Si l'trottoir bouge un peu sous tes pas,
Señorita, Señorita,
Personne dans cette ville viendra pleurer sur toi,
Qu'est-ce-que tu crois ?
T'auras c'que tu veux, mais pas ça !

T'attends qu'le soleil de minuit frissonne
Pour r'garder d'l'autre côté d'la baie,
Toutes les nuits quand l'océan résonne,
Tu veilles de l'autre côté d'la baie.
T'aimerais tant qu'tes rêves d'hier te pardonnent,
Mais t'es pas d'l'autre côté d'la baie.
Ici y a déjà plus rien qui t'étonne,
Tu penses à l'autre côté d'la baie.
Tu sais très bien que t'y arriv'ras jamais...
Ton voyage finit de ce côté d'la baie.

Señorita, Señorita, Señorita.

Señorita

Tanto corriste para cruzar la frontera
Bajo el viento que grita.
Tenías esa ciudad escondida bajo tus párpados,
Ahora la ves brillar.
Cerca del estacionamiento, la muerte es solo un juego,
Los juramentos susurrados queman un poco los ojos,
En este lado de la ciudad alcanzamos como podemos el toque de queda.

Señorita, Señorita,
Si la acera se mueve un poco bajo tus pasos,
Señorita, Señorita,
Nadie en esta ciudad vendrá a llorar por ti,
No te sorprendas si tu carruaje no llega...

El cielo solo te dio polvo,
Cuando esperabas la lluvia.
Allá, estabas sola, bailabas sobre las piedras,
Ahora los hombres vienen por la noche.
Cuando te pongas tu vestido de satén azul,
Cuando tus tacones resuenen, tendrás lo que quieres,
No importa si la lluvia de la mañana cae un poco en tus ojos.

Señorita, Señorita,
Si la acera se mueve un poco bajo tus pasos,
Señorita, Señorita,
Nadie en esta ciudad vendrá a llorar por ti,
¿Qué crees?
Tendrás lo que quieres, ¡pero no eso!

Esperas que el sol de medianoche tiemble
Para mirar al otro lado de la bahía,
Todas las noches cuando el océano resuena,
Vigilas al otro lado de la bahía.
Desearías que tus sueños de ayer te perdonen,
Pero no estás al otro lado de la bahía.
Aquí ya no hay nada que te sorprenda,
Piensas en el otro lado de la bahía.
Sabes muy bien que nunca llegarás allí...
Tu viaje termina en este lado de la bahía.

Señorita, Señorita, Señorita.

Escrita por: Jean-Patrick Capdevielle