A Festa do Boto
Um barulho, um festejo, o suor de uma mulher
Numa noite de desejo, no assobio que vier
Vem de léguas, de rebojos abissais
Vem nos sonhos das caboclas dos beirais
Vem como pororoca, vem como cobra grande
Vem pra te encantar
No mergulho sombrio as águas revelam
Um mundo estranho
Iaras chamam por ti
Dançam desnudas, ninfas, arraias
Tocam trombetas, homens, crustáceos e peixes
Vem sentir a voz rouca das águas
Vem dançar no balé dos cardumes
Guelras, barbatanas, escamas
A cabocla, o beijo, o amor, se entrega ao boto sedutor
No castelo serpente vai dançar
Escadarias boiúnas que guardam o palácio
Pilastras de conchas corais sustentam o reinado
Do mestre dos peixes o senhor dos seres aquáticos
Vem, tem festa de boto, tem o amante da noite
Mascarado de sombras vem te amar
No encanto do boto vem dançar
The Party of the Boto
A noise, a celebration, the sweat of a woman
In a night of desire, in the whistle that comes
It comes from leagues, from abyssal swirls
It comes in the dreams of the caboclas from the eaves
It comes like a tidal bore, it comes like a big snake
It comes to enchant you
In the dark dive the waters reveal
A strange world
Iaras call for you
Naked nymphs dance, stingrays
Trumpets play, men, crustaceans, and fish
Come feel the hoarse voice of the waters
Come dance in the ballet of schools of fish
Gills, fins, scales
The cabocla, the kiss, the love, surrenders to the seductive boto
In the serpent castle, it will dance
Boiúnas stairways that guard the palace
Pillars of coral shells sustain the reign
Of the master of fish, the lord of aquatic beings
Come, there's a boto party, there's the lover of the night
Masked in shadows, comes to love you
In the enchantment of the boto, come dance
Escrita por: Adriano Aguiar / Geovane Bastos / Michael Trindade