Yukatã - A Flor da Manhã
Do ventre da terra
Surgiu a tribo primeira
Valente, guerreira, forte e destemida
Munduruku, a grande nação
Do seio das matas
No meio das águas
Karu, criador
Num gesto de amor
O mundo criou Mundurukânia
Habitat de uma linda guerreira
De raro esplendor
Encanto da aldeia, a flor da manhã
Um raio de sol, amada Yukatã
Yukatã, Yukatã!
A musa guerreira, a flor da manhã
Yukatã, Yukatã!
A musa guerreira, a flor da manhã
De repente
A mãe natureza se põe a chorar
Yukatã, o presente dos deuses
Não mais sorrirá
E a dor transformou os guerreiros
Senhores da guerra (senhores da guerra)
E a terra manchada de sangue
Vingança terá
Yukatã, musa guerreira
De Karu a criação
A luz do amor
A deusa da sua nação
Yukatã - La Flor de la Mañana
Del vientre de la tierra
Surgió la tribu primera
Valiente, guerrera, fuerte y decidida
Munduruku, la gran nación
Del seno de las selvas
En medio de las aguas
Karu, creador
En un gesto de amor
Creó el mundo de Mundurukânia
Hábitat de una hermosa guerrera
De raro esplendor
Encanto de la aldea, la flor de la mañana
Un rayo de sol, amada Yukatã
Yukatã, Yukatã
La musa guerrera, la flor de la mañana
Yukatã, Yukatã
La musa guerrera, la flor de la mañana
De repente
La madre naturaleza se pone a llorar
Yukatã, el regalo de los dioses
Ya no sonreirá más
Y el dolor transformó a los guerreros
Señores de la guerra (señores de la guerra)
Y la tierra manchada de sangre
Tendrá venganza
Yukatã, musa guerrera
De Karu la creación
La luz del amor
La diosa de su nación