Braços da Francesa
Ó vento que vem lá do lago
Espalhando, cobrindo a cidade
Embala a rede da varanda
Traz o som da minha infância
Encantador
Me empresta o tom dessa levada
Pro toque da minha Marujada
Num bordão
Recende itaúba lá na proa
No toque do mestre na canoa
"Como tá indo, compadre Didico?"
"Tá ficando do jeito, mestre tio"
"Cuidado com a quilha, hein?
"Calafeto bom é da Francesa!"
"Batelão pra água"
"Uma lapada pra comemorar esse barco"
"A cachaça, seu Elias!"
Mistura o breu na linhaça pra fazer a massa
Morrão de algodão
Lapada e tira-gosto
O barco tá no porto
Acende a fogueira, prepara a madeira
Pro verdugo da embarcação
Calafeto tá no ponto
Foi assim
A minha vida no tilheiro quando curumim
Me escondia do meu velho no porão
Descobri
A poesia ritmada que morava em mim
Colorindo de azul meu coração
Sou desse chão azul
Carpinteiro naval da Francesa
Sou desse chão azul
Calafate Caprichoso
Brazos de la Francesa
Oh viento que viene desde el lago
Esparciendo, cubriendo la ciudad
Meciendo la hamaca del balcón
Trae el sonido de mi infancia
Encantador
Presta el ritmo de esta melodía
Al toque de mi Marujada
En un estribillo
Huele a itaúba en la proa
En el toque del maestro en la canoa
'¿Cómo va, compadre Didico?'
'Está quedando bien, maestro tío'
'¡Cuidado con la quilla, eh!'
'¡Un buen calafate es de la Francesa!'
'¡Barcaza para el agua!'
'Un trago para celebrar este barco'
'¡El aguardiente, don Elías!'
Mezcla el brea con la linaza para hacer la masa
Mortero de algodón
Trago y aperitivo
El barco está en el puerto
Enciende la fogata, prepara la madera
Para el verdugo de la embarcación
El calafate está listo
Así fue
Mi vida en el astillero cuando era niño
Me escondía de mi viejo en el sótano
Descubrí
La poesía rítmica que vivía en mí
Pintando de azul mi corazón
Soy de esta tierra azul
Carpintero naval de la Francesa
Soy de esta tierra azul
Calafate Caprichoso