Itigã's - Retomada dos Espíritos
Antes do banquete a guerra
Antes da dança o arco e a flecha
Na face das águas a fúria de Itigã’s (ó, ó, ó)
Prepara o alimento
Mistura com o remo
O ritual e a fúria de Itigã’s
A fúria de Itigã’s
Marcha, Wakoborũn!
Marcha, Wakoborũn!
Munduruku, (Munduruku, hey-hey)
Munduruku (Munduruku!)
Na dança, impulsa a cachoeira, (heya!)
Na dança, impulsa a cachoeira, (heya!)
Avançar! Mulheres guerreiras!
A marchar! Mulheres guerreiras!
Segredos roubados
Deuses profanados
Pariwats corrompem o que tocam
Um mundo em caos mergulhado
O choro da mãe não se cala
É nossa hora é nossa retomada
Das doze Itigã’s, as doze Itigã’s
Puca xi ruge, pra devorar
Biú ši vigia, para calar
Daje ši avança, para corroer
Kokeriwat grita, para vencer
Marcha, Wakoborũn!
Marcha, Wakoborũn!
Munduruku, (Munduruku, hey-hey)
Munduruku (Munduruku!)
Ipi cekay’piat, das sete quedas o portal
Luz e vitória, os espíritos descem em espiral
Oferendas ao Musudi, o banquete ancestral
Cantos e danças, o Wãmoat inicia o ritual
Na dança, impulsa a cachoeira, (heya!)
Na dança, impulsa a cachoeira, (heya!)
Avançar! Mulheres guerreiras!
A marchar! Mulheres guerreiras!
Na dança, impulsa a cachoeira, (heya!)
Na dança, impulsa a cachoeira, (heya!)
Avançar! Mulheres guerreiras!
A marchar! Mulheres guerreiras!
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Marcha!
Retomada de los Espíritus
Antes del banquete la guerra
Antes de la danza el arco y la flecha
En la cara de las aguas la furia de Itigã’s (ó, ó, ó)
Prepara la comida
Mezcla con el remo
El ritual y la furia de Itigã’s
La furia de Itigã’s
¡Marcha, Wakoborũn!
¡Marcha, Wakoborũn!
Munduruku, (Munduruku, hey-hey)
Munduruku (Munduruku!)
En la danza, impulsa la cascada, (¡heya!)
En la danza, impulsa la cascada, (¡heya!)
¡Avanzar! ¡Mujeres guerreras!
¡A marchar! ¡Mujeres guerreras!
Secretos robados
Dioses profanados
Pariwats corrompen lo que tocan
Un mundo en caos sumergido
El llanto de la madre no se calla
Es nuestra hora, es nuestra retomada
De las doce Itigã’s, las doce Itigã’s
Puca xi ruge, para devorar
Biú ši vigila, para callar
Daje ši avanza, para corroer
Kokeriwat grita, para vencer
¡Marcha, Wakoborũn!
¡Marcha, Wakoborũn!
Munduruku, (Munduruku, hey-hey)
Munduruku (Munduruku!)
Ipi cekay’piat, de las siete caídas el portal
Luz y victoria, los espíritus descienden en espiral
Ofrendas a Musudi, el banquete ancestral
Cantos y danzas, el Wãmoat inicia el ritual
En la danza, impulsa la cascada, (¡heya!)
En la danza, impulsa la cascada, (¡heya!)
¡Avanzar! ¡Mujeres guerreras!
¡A marchar! ¡Mujeres guerreras!
En la danza, impulsa la cascada, (¡heya!)
En la danza, impulsa la cascada, (¡heya!)
¡Avanzar! ¡Mujeres guerreras!
¡A marchar! ¡Mujeres guerreras!
(¡Hey, hey, hey, hey, hey, hey!)
¡Marcha!
Escrita por: Ronaldo Barbosa, Ronaldo Barbosa Jr.