395px

Paqarina: Consciencia Tribal

Boi Caprichoso

Paqarina: Consciência Tribal

Ô ô Ameríndia, Ameríndia, Ameríndia
Ô ô ô Ameríndia, Ameríndia, Ameríndia

Ñispas Mucharqan
Assim a veneravam
Ó ó ó Ameríndia, Ameríndia, Ameríndia
Ñispas Mucharqan
Assim a veneravam
Mãe Terra!

Por eras, guerras, tempos
Antigos donos primitivos desse chão
Desse chão, desse chão
Povos do gelo, poente, oriente, da Mãe Ameríndia
Caçadores dos trópicos, filhos de Paqarina
São pele de fogo (fogo! Fogo!)
Fogo! (fogo!)
Fogo!

Oh! Terra sangrada!
Oh! Terra explorada!
Quando fere essa terra
Fere também os teus filhos

Faz morada no templo do sol
Os xamãs vão abrir
Os olhos cortinados de quem não enxerga

É dragão de cobiça alastrando a mata
Fumegante cavalo de ferro assombrar
Nobre breu corrompeu teu pensar

Mas resistência é nossa existência
É ser livre como a flecha karuãna

É Korubo, Yanomami, Guajajara
(Piripkuras, Awá, Guajá hey)
Contra o ouro canibal
Prepara a tocaia para proteger a terra

Ashaninka, Karipuna, Aymará
Kagwahiva, Mushabo, Waliãpi
Somos todos selvagens
Território é vida
É compreender a consciência tribal

Hey ah! (hey ah!) Hey ah! (hey ah!) Hey ah! (hey ah!)
Heya ah hey, Hey! Hey! Hey!
Mãe Terra Paqarina

Ñispas Mucharqan
Assim a veneravam
Mãe Terra!

Paqarina: Consciencia Tribal

Oh oh Amerindia, Amerindia, Amerindia
Oh oh oh Amerindia, Amerindia, Amerindia

Chispas Mucharqan
Así la veneraban
Oh oh oh Amerindia, Amerindia, Amerindia
Chispas Mucharqan
Así la veneraban
¡Madre Tierra!

Por eras, guerras, tiempos
Antiguos dueños primitivos de esta tierra
De esta tierra, de esta tierra
Pueblos del hielo, poniente, oriente, de la Madre Amerindia
Cazadores de los trópicos, hijos de Paqarina
Son piel de fuego (¡fuego! ¡Fuego!)
¡Fuego! (¡fuego!)
¡Fuego!

¡Oh! Tierra sangrada!
¡Oh! Tierra explotada!
Cuando hieres esta tierra
También hieres a tus hijos

Hace morada en el templo del sol
Los chamanes van a abrir
Los ojos vendados de quien no ve

Es dragón de codicia esparciéndose por la selva
Humareda caballo de hierro asombrar
Noble brezo corrompió tu pensar

Pero resistencia es nuestra existencia
Es ser libre como la flecha karuana

Es Korubo, Yanomami, Guajajara
(Piripkuras, Awá, Guajá hey)
Contra el oro caníbal
Prepara la emboscada para proteger la tierra

Ashaninka, Karipuna, Aymará
Kagwahiva, Mushabo, Waliãpi
Todos somos salvajes
Territorio es vida
Es comprender la consciencia tribal

¡Hey ah! (¡hey ah!) ¡Hey ah! (¡hey ah!) ¡Hey ah! (¡hey ah!)
Heya ah hey, ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
Madre Tierra Paqarina

Chispas Mucharqan
Así la veneraban
¡Madre Tierra!

Escrita por: Guto Kawakami / Malheiros Júnior