Terra de Bravos
Ooh
Todos os povos da floresta
Aportam na terra dos Andirá
Ooh
Terra a vista de bravos guerreiros
Rufam tambores ao som das flautas
Tupinambarana, Parintintin
Levando seus arcos e flechas
Pintados, preparados para a festa
Celebram o guaraná sagrado
Bradou!
A grande apeiató que anuncia
Fartura e colheita dessa terra
Canta Icamiaba, Tupinambá
Guerreiro Uapixana
Eu sou!
Munduruku, Sateré-Mawé
Paraviana, Iscariana
Parauni, Andirá, Sapopé
Dança Cunhã, no rito tribal
Das tribos tocando e dançando
Na celebração
Heira ra, heira ra, heira ra, heira ra
Heira hê ô, heira heira hê ô
Heira hei, hei, hei, hei
Tupinambarana, Parintintin
Tierra de Valientes
Ooh
Todos los pueblos de la selva
Llegan a la tierra de los Andirá
Ooh
Tierra vista por valientes guerreros
Los tambores retumban al son de las flautas
Tupinambarana, Parintintin
Llevando sus arcos y flechas
Pintados, listos para la fiesta
Celebran el sagrado guaraná
¡Gritó!
La gran apeiató que anuncia
La abundancia y cosecha de esta tierra
Canta Icamiaba, Tupinambá
Guerrero Uapixana
¡Yo soy!
Munduruku, Sateré-Mawé
Paraviana, Iscariana
Parauni, Andirá, Sapopé
Baila Cunhã, en el rito tribal
De las tribus tocando y bailando
En la celebración
Heira ra, heira ra, heira ra, heira ra
Heira hê ô, heira heira hê ô
Heira hei, hei, hei, hei
Tupinambarana, Parintintin