Croquemouche
Les oiseaux s'attardent dans ses yeux
Le petit garçon a fait du feu
Avec ses osselets et dans tes bracelets
Tu n'as pas eu froid de moi
A pas chassés dans la cheminée
Le petit chat s'est acheminé
Qui joue du tambourin aux basques des marins
Tu ne danses pas chez toi
Croquemouche, touche ta bouche
Ocre bleu du blême des yeux
Moque, louche sur ta couche
L'anathème baptême du feu de l'amour
Fille, la féline chatte au feu
Frêle, la féminité des femmes
Au fond de nos lits
Farouche à califourchon sur leur moralité
Femme, femme
Les oiseaux s'attardent dans ses yeux
Croquemouche
Los pájaros se detienen en sus ojos
El niño ha encendido fuego
Con sus huesitos y en tus pulseras
No has tenido frío de mí
A pasos cazados en la chimenea
El gatito se ha dirigido
Que toca el tamboril en las faldas de los marineros
Tú no bailas en tu casa
Croquemouche, toca tu boca
Ocre azul del pálido de los ojos
Burla, mira de reojo en tu cama
El anatema bautismo del fuego del amor
Chica, la gata felina al fuego
Frágil, la feminidad de las mujeres
En el fondo de nuestras camas
Fiera a horcajadas sobre su moralidad
Mujer, mujer
Los pájaros se detienen en sus ojos