Grandma's Lawn
Knees on legs, toes on feet
Hair on chest, itchy vest
Woolly pants, nylon socks
Leather boots smash down the grass
Oh, grandma's lawn has just been mown
Ten feet tall, overgrown with weeds
Cold blue light, warm red light
Blue-green grass, jangling glass
These things I bought, Comisio sauce
Lima rice, water cress and Misco soup
So spare a thought for Albert Gott
Coloured lights, see-through tights
Moist-wet lips, heavy hips
Silvery sheets, crumbling thoughts
Parting legs, curried eggs
The meal we had was very bad
Too much Yin and not enough Yang
Lost my plec, bloody heck
Who's got my plec, break his neck
The rent's due, feeling blue
Got no bread, so in the street
We all will meet with nothing to do
No place to eat, nowhere to glue dolly friends
To my surprise, in a teardrop reflected
A scene there is you
Surrounded by vast carpet of bell-blue
There is me too
El césped de la abuela
Rodillas en piernas, dedos en pies
Pelo en pecho, chaleco que pica
Pantalones de lana, medias de nylon
Botas de cuero aplastan el pasto
Oh, el césped de la abuela acaba de ser cortado
Diez pies de alto, cubierto de maleza
Luz azul fría, luz roja cálida
Pasto azul-verde, vidrio tintineante
Estas cosas que compré, salsa Comisio
Arroz de Lima, berro y sopa de Misco
Así que ten un pensamiento para Albert Gott
Luces de colores, medias transparentes
Labios húmedos, caderas pesadas
Sábanas plateadas, pensamientos desmoronándose
Piernas separadas, huevos al curry
La comida que tuvimos fue muy mala
Demasiado Yin y no suficiente Yang
Perdí mi púa, maldita sea
¿Quién tiene mi púa, romperle el cuello?
El alquiler vence, sintiéndome triste
No tengo pan, así que en la calle
Todos nos encontraremos sin nada que hacer
Ningún lugar para comer, ningún lugar para pegar amigos de trapo
Para mi sorpresa, en una lágrima reflejada
Una escena allí estás tú
Rodeado por un vasto tapete de azul campana
Ahí estoy yo también
Escrita por: Dave Sinclair / Pye Hastings / Richard Coughlan / Richard Sinclair