Nesta Rua Tem Um Bosque
Nesta rua, nesta rua tem um bosque
Que se chama, que se chama solidão
Dentro dele, dentro dele mora um anjo
Que roubou, que roubou meu coração
Se eu roubei, seu eu roubei teu coração
Tu também, tu também roubaste o meu
Se eu roubei, se eu roubei teu coração
É porque, é porque te quero bem
Se esta rua, se esta rua fosse minha
Eu mandava, eu mandava ladrilhar
Com pedrinhas, com pedrinhas de brilhantes
Para o meu, para o meu amor passar
Se esta rua, se esta rua fosse minha
Não mandava, não mandava ladrilhar
Mas fazia, mas fazia uma vaquinha
E os buracos eu mandava consertar
Mas pra cúmulo do azar todas as ruas
Com buraco e poça d'água não tem jeito
Essas ruas não são minhas nem são tuas
São todinhas, são todinhas do prefeito
E o doutor e o doutor não quer cobrir
Os buracos que nas ruas encontrou
Pois com eles o doutor quer construir
As entradas e as saídas do metro, metro
In This Street There Is a Forest
In this street, in this street there is a forest
That is called, that is called loneliness
Inside it, inside it lives an angel
Who stole, who stole my heart
If I stole, if I stole your heart
You also, you also stole mine
If I stole, if I stole your heart
It's because, it's because I care about you
If this street, if this street were mine
I would have it, I would have it paved
With little stones, with shiny little stones
For my, for my love to pass by
If this street, if this street were mine
I wouldn't have it, I wouldn't have it paved
But I would, but I would raise some money
And have the holes fixed
But to top it off, all the streets
With holes and puddles have no solution
These streets are neither mine nor yours
They all belong, they all belong to the mayor
And the doctor, and the doctor doesn't want to cover
The holes he found in the streets
Because with them the doctor wants to build
The entrances and exits of the subway, subway