The Cold North Wind
Back in the winter of '63
I left my woman down in Port Louis
To a clipper ship to
The land of the midnight sun
I had a partner, a little older than me
Kew the ins and outs of the company
When the captain says "Let's make that trip"
You should have seen us run
I got an angel in my pocket tonight
I got twenty-five miles of river to fight
Alone on the river singin' songs with my old friend
The cold North wind
My partner went by the name of Robespierre
He came from down in the delta somewhere
He fought the Indians there, he fought the land
Old Pierre was no one's fool
He knew the ropes and the beaver's pool
And when he died he knew that river
Like the back of his hands
I got an angel in my pocket tonight...
And when a man says "Stop"
I can't take it anymore
He can work until he drops
Tell me what's he working for
It gets cold here in the territories
Colder in my heart
I imss my wife, I miss my son
Why do we live apart...
El Frío Viento del Norte
En el invierno del '63
Dejé a mi mujer en Port Louis
En un barco velero hacia
La tierra del sol de medianoche
Tenía un socio, un poco mayor que yo
Conocía los entresijos de la compañía
Cuando el capitán dijo 'Hagamos ese viaje'
Deberías habernos visto correr
Tengo un ángel en mi bolsillo esta noche
Tengo veinticinco millas de río que enfrentar
Solo en el río cantando canciones con mi viejo amigo
El frío viento del norte
Mi socio se llamaba Robespierre
Venía de algún lugar del delta
Luchó contra los indios allí, luchó contra la tierra
Viejo Pierre no era tonto de nadie
Conocía los trucos y el pozo de castores
Y cuando murió conocía ese río
Como la palma de su mano
Tengo un ángel en mi bolsillo esta noche...
Y cuando un hombre dice 'Detente'
Ya no puedo más
Puede trabajar hasta caer
Dime ¿por qué está trabajando?
Se pone frío aquí en los territorios
Más frío en mi corazón
Extraño a mi esposa, extraño a mi hijo
¿Por qué vivimos separados?