Viale D'autunno
Lungo un viale ingiallito d'autunno
tristemente m' hai detto: è finito!
È finito l'amore più vero,
il più puro, il più splendido amor.
Ma una lacrima bagna il tuo viso,
quella lacrima dice al mio cuor:
Non potrò lasciarti più, mai più, mai più,
perché nel mio destino ci sei tu.
Non ci lasceremo mai,
lo sai, lo sai,
l'amor che ti giurai
vive ancor di più.
Tutta una vita di dolcezze
di tenerezze non può svanir.
I lunghi baci e le carezze,
le dolci ebbrezze non san mentir.
Lasciam parlare il cuor
che vive in ansietà, che trema di timor,
che vuole questo amor,
o ne morrà !
Non potrò lasciarti più,
mai più, mai più,
la gioia ed il dolore
sei tu!
Non potrò lasciarti più,
mai più, mai più,
perché nel mio destino ci sei tu.
Ci sei soltanto tu.
Herbstallee
Entlang einer vergilbten Allee im Herbst
hast du mir traurig gesagt: Es ist vorbei!
Es ist vorbei mit der wahrhaftigsten Liebe,
der reinsten, der prächtigsten Liebe.
Doch eine Träne benetzt dein Gesicht,
diese Träne sagt meinem Herzen:
Ich kann dich nie mehr verlassen, niemals mehr, niemals mehr,
denn in meinem Schicksal bist du.
Wir werden uns niemals trennen,
das weißt du, das weißt du,
die Liebe, die ich dir schwor,
lebt noch viel mehr.
Ein ganzes Leben voller Süßigkeiten
kann nicht vergehen.
Die langen Küsse und die Zärtlichkeiten,
die süßen Rauschzustände können nicht lügen.
Lass das Herz sprechen,
das in Angst lebt, das vor Furcht zittert,
das diese Liebe will,
oder es wird sterben!
Ich kann dich nie mehr verlassen,
niemals mehr, niemals mehr,
die Freude und der Schmerz
bist du!
Ich kann dich nie mehr verlassen,
niemals mehr, niemals mehr,
denn in meinem Schicksal bist du.
Nur du bist es.