395px

Hallo Seemann

Carla Bruni

Salut Marin

Salut marin bon vent à toi
Tu as fait ta malle, tu a mis les voiles
Je sais que tu n'reviendras pas
On dit que le vent des étoiles
Et plus salé qu'un alizé
Et plus salé qu'un alizé
Plus entétant qu'un mistral
Plus entétant qu'un mistral
Au revoir marin, tu vas manquer
Au revoir marin, tu vas manquer
Tes yeux bleus, ton air d'amiral

Salut marin bon vent à toi
J'te dis bon vent mais ça m'fait mal
Car marin tu emportes avec toi
Toute notre enfance de cristal
Et notre jeunesse de miel
Et notre jeunesse de miel
Et tous nos projets d'arc en ciel
Et tous nos projets d'arc en ciel
Et du Cap Horn à Etretat,
Du Havre aux plages de Goa
L'horizon à toi se rappelle

Vous, les marins, vous êtes ainsi
Vous ne savez rien d'autre que partir
Vous, les marins, vous êtes cruels
Vous nous laissez au large de vos souvenirs
Vous, le marins, vous êtes sans coeur
Vous préférez la mer à vos amours
Et les sirènes de chaque port
À vos mères, à vos femmes et à vos soeurs

La vie marin passe sans bruit
Comme autrefois tout en secoussses
Quelquefois c'est la houle et le roulis
Et quelquefois la vague est douce
Alors je fais comme il se doit
Alors je fais comme il se doit
Je vis tranquille au bord d'un précipice
Tranquille au bord d'un précipice
Marin tu serais fier je crois
Marin tu serais fier je crois
Je vis de face, le vent aux trousses
Tout comme toi

Hallo Seemann

Hallo Seemann, guten Wind für dich
Du hast dein Gepäck gepackt, die Segel gesetzt
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst
Man sagt, der Wind der Sterne
Ist salziger als ein Passatwind
Ist salziger als ein Passatwind
Hartnäckiger als ein Mistral
Hartnäckiger als ein Mistral
Leb wohl, Seemann, du wirst fehlen
Leb wohl, Seemann, du wirst fehlen
Deine blauen Augen, dein Admiral-Look

Hallo Seemann, guten Wind für dich
Ich wünsche dir guten Wind, doch es schmerzt
Denn Seemann, du nimmst mit dir
Unsere ganze Kindheit aus Kristall
Und unsere Jugend aus Honig
Und unsere Jugend aus Honig
Und all unsere Regenbogenpläne
Und all unsere Regenbogenpläne
Vom Kap Horn bis Étretat,
Von Le Havre zu den Stränden von Goa
Der Horizont erinnert sich an dich

Ihr, die Seemänner, seid so
Ihr wisst nichts anderes als zu gehen
Ihr, die Seemänner, seid grausam
Ihr lasst uns zurück, weit weg von euren Erinnerungen
Ihr, die Seemänner, seid herzlos
Ihr zieht das Meer euren Lieben vor
Und die Sirenen jedes Hafens
Euren Müttern, euren Frauen und euren Schwestern

Das Leben, Seemann, vergeht lautlos
Wie einst, alles in Bewegung
Manchmal ist es die Dünung und das Rollen
Und manchmal ist die Welle sanft
Also mache ich, wie es sich gehört
Also mache ich, wie es sich gehört
Ich lebe ruhig am Rand eines Abgrunds
Ruhig am Rand eines Abgrunds
Seemann, ich glaube, du wärst stolz
Seemann, ich glaube, du wärst stolz
Ich lebe frontal, der Wind im Rücken
So wie du.

Escrita por: Carla Bruni, Taofik Farah