395px

Jemand hat mir gesagt

Carla Bruni

Quelqu'un M'a Dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant, comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que, de nos chagrins, il s'en fait des manteaux

Pourtant, quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?

On dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou

Pourtant, quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?
Serait-ce possible alors?

Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit

Tu vois, quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
Me l'a-t-on vraiment dit
Que tu m'aimais encore
Serais-ce possible alors?

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant, comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que, de nos tristesses, il s'en fait des manteaux

Pourtant, quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?

Jemand hat mir gesagt

Man sagt mir, dass unsere Leben nicht viel wert sind
Sie vergehen in einem Augenblick, wie die Rosen verwelken
Man sagt mir, dass die Zeit, die verrinnt, ein Schuft ist
Dass sie aus unserem Kummer sich Mäntel macht

Doch jemand hat mir gesagt
Dass du mich noch liebst
Es ist jemand, der mir gesagt hat
Dass du mich noch liebst
Wäre das möglich, dann?

Man sagt, das Schicksal schert sich nicht um uns
Dass es uns nichts gibt und uns alles verspricht
Es scheint, als wäre das Glück zum Greifen nah
Also strecken wir die Hand aus und finden uns verrückt

Doch jemand hat mir gesagt
Dass du mich noch liebst
Es ist jemand, der mir gesagt hat
Dass du mich noch liebst
Wäre das möglich, dann?
Wäre das möglich, dann?

Aber wer hat mir gesagt, dass du mich immer noch liebst?
Ich erinnere mich nicht mehr, es war spät in der Nacht
Ich höre noch die Stimme, aber ich sehe die Züge nicht mehr
Er liebt dich, es ist ein Geheimnis, sag ihm nicht, dass ich es dir gesagt habe

Siehst du, jemand hat mir gesagt
Dass du mich noch liebst
Hat man mir wirklich gesagt
Dass du mich noch liebst
Wäre das möglich, dann?

Man sagt mir, dass unsere Leben nicht viel wert sind
Sie vergehen in einem Augenblick, wie die Rosen verwelken
Man sagt mir, dass die Zeit, die verrinnt, ein Schuft ist
Dass sie aus unserem Kummer sich Mäntel macht

Doch jemand hat mir gesagt
Dass du mich noch liebst
Es ist jemand, der mir gesagt hat
Dass du mich noch liebst
Wäre das möglich, dann?

Escrita por: Léos Carax / Carla Bruni