
Quelqu'un M'a Dit
Carla Bruni
Alguien Me Lo Dijo
Quelqu'un M'a Dit
Me han dicho que nuestras vidas no valen gran cosaOn me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Pasan en un instante, como rosas que se marchitanElles passent en un instant, comme fanent les roses
Me dicen que el tiempo que se nos va es un cabrónOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que se abriga con nuestras penasQue, de nos chagrins, il s'en fait des manteaux
Sin embargo, alguien me ha dichoPourtant, quelqu'un m'a dit
Que tú me amabas aunQue tu m'aimais encore
Es que alguien me ha dichoC'est quelqu'un qui m'a dit
Que me amabas aunQue tu m'aimais encore
¿Será posible, entonces?Serait-ce possible alors?
Dicen que el destino se burla bien de nosotrosOn dit que le destin se moque bien de nous
Que no nos da nada y nos promete todoQu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parece que la felicidad está al alcance de la manoParait que le bonheur est à portée de main
Entonces extendemos la mano y volvemos a la locuraAlors on tend la main et on se retrouve fou
Sin embargo, alguien me ha dichoPourtant, quelqu'un m'a dit
Que aun me amabasQue tu m'aimais encore
Fue alguien quien me dijoC'est quelqu'un qui m'a dit
Que aun me amabasQue tu m'aimais encore
¿Será posible, entonces?Serait-ce possible alors?
¿Será posible, entonces?Serait-ce possible alors?
¿Pero quién me dijo que todavía me amas?Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Ya no me acuerdo, era tarde en la nocheJe ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
Todavía escucho la voz, pero ya no veo sus rasgosJ'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
El te ama, es secreto, no le digas que te lo dijeIl vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit
Ya ves que alguien me dijoTu vois, quelqu'un m'a dit
Que aun me amabasQue tu m'aimais encore
Realmente me han dichoMe l'a-t-on vraiment dit
Que aun me amabasQue tu m'aimais encore
¿Será posible, entonces?Serais-ce possible alors?
Me han dicho que nuestras vidas no gran cosaOn me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Pasan en un instante, como se desvanecen las rosasElles passent en un instant, comme fanent les roses
Me dicen que el tiempo que se nos va es un cabrónOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que se abriga con nuestras tristezasQue, de nos tristesses, il s'en fait des manteaux
Sin embargo, alguien me dijoPourtant, quelqu'un m'a dit
Que aun me amabasQue tu m'aimais encore
Fue alguien quien me dijoC'est quelqu'un qui m'a dit
Que aun me amabasQue tu m'aimais encore
¿Sería posible, entonces?Serait-ce possible alors?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: