Canta, Canta Minha Gente
Canta canta, minha gente.
Deixa a tristeza pra lá.
Canta forte, canta alto,
Que a vida vai melhorar.
Que a vida vai melhorar
Cantem o samba de roda,
O samba-canção e o samba rasgado.
Cantem o samba de breque,
O samba moderno e o samba quadrado.
Cantem ciranda, o frevo,
O côco, maxixe, baião e xaxado,
Mas não cantem essa moça bonita,
Porque ela está com o marido do lado.
Canta canta, minha gente.
Deixa a tristeza pra lá.
Canta forte, canta alto,
Que a vida vai melhorar.
Que a vida vai melhorar
Quem cantan seus males espanta
Lá em cima do morro ou sambando no asfalto.
Eu canto o samba-enredo,
Um sambinha lento e um partido alto.
Há muito tempo não ouço
O tal do samba sincopado.
Só não dá pra cantar mesmo
É vendo o sol nascer quadrado.
Canta canta, minha gente.
Deixa a tristeza pra lá.
Canta forte, canta alto,
Que a vida vai melhorar
Que a vida vai melhorar
Singt, singt, meine Leute
Singt, singt, meine Leute.
Lasst die Traurigkeit hinter euch.
Singt laut, singt kräftig,
Denn das Leben wird besser werden.
Denn das Leben wird besser werden.
Singt den Samba von der Runde,
Den Samba-canção und den zerrissenen Samba.
Singt den Samba mit dem Bruch,
Den modernen Samba und den quadratischen Samba.
Singt Ciranda, den Frevo,
Den Côco, Maxixe, Baião und Xaxado,
Aber singt nicht von diesem schönen Mädchen,
Denn sie ist mit ihrem Mann an der Seite.
Singt, singt, meine Leute.
Lasst die Traurigkeit hinter euch.
Singt laut, singt kräftig,
Denn das Leben wird besser werden.
Denn das Leben wird besser werden.
Wer singt, vertreibt seine Sorgen,
Ob oben auf dem Hügel oder tanzend auf dem Asphalt.
Ich singe den Samba-enredo,
Einen langsamen Samba und einen Partido Alto.
Ich habe lange nicht mehr gehört
Von diesem syncopierten Samba.
Nur singen kann man nicht wirklich,
Wenn die Sonne quadratisch aufgeht.
Singt, singt, meine Leute.
Lasst die Traurigkeit hinter euch.
Singt laut, singt kräftig,
Denn das Leben wird besser werden.
Denn das Leben wird besser werden.