Canta, Canta Minha Gente
Canta canta, minha gente.
Deixa a tristeza pra lá.
Canta forte, canta alto,
Que a vida vai melhorar.
Que a vida vai melhorar
Cantem o samba de roda,
O samba-canção e o samba rasgado.
Cantem o samba de breque,
O samba moderno e o samba quadrado.
Cantem ciranda, o frevo,
O côco, maxixe, baião e xaxado,
Mas não cantem essa moça bonita,
Porque ela está com o marido do lado.
Canta canta, minha gente.
Deixa a tristeza pra lá.
Canta forte, canta alto,
Que a vida vai melhorar.
Que a vida vai melhorar
Quem cantan seus males espanta
Lá em cima do morro ou sambando no asfalto.
Eu canto o samba-enredo,
Um sambinha lento e um partido alto.
Há muito tempo não ouço
O tal do samba sincopado.
Só não dá pra cantar mesmo
É vendo o sol nascer quadrado.
Canta canta, minha gente.
Deixa a tristeza pra lá.
Canta forte, canta alto,
Que a vida vai melhorar
Que a vida vai melhorar
Chante, Chante Mon Peuple
Chante, chante, mon peuple.
Laisse la tristesse de côté.
Chante fort, chante haut,
Car la vie va s'améliorer.
Car la vie va s'améliorer.
Chantez le samba de roda,
Le samba-canção et le samba déchiré.
Chantez le samba de breque,
Le samba moderne et le samba carré.
Chantez ciranda, le frevo,
Le côco, maxixe, baião et xaxado,
Mais ne chantez pas cette belle fille,
Parce qu'elle est avec son mari à côté.
Chante, chante, mon peuple.
Laisse la tristesse de côté.
Chante fort, chante haut,
Car la vie va s'améliorer.
Car la vie va s'améliorer.
Celui qui chante éloigne ses soucis
Là-haut sur la colline ou en dansant sur le bitume.
Je chante le samba-enredo,
Un petit samba lent et un partido alto.
Ça fait longtemps que je n'ai pas entendu
Ce fameux samba syncopé.
On ne peut pas vraiment chanter
En voyant le soleil se lever carré.
Chante, chante, mon peuple.
Laisse la tristesse de côté.
Chante fort, chante haut,
Car la vie va s'améliorer.
Car la vie va s'améliorer.