395px

La Piccinina

Carlo Buti

La Piccinina

Col visino mezzo incipriato,
il più bel sorriso spensierato,
giri per il Corso più affollato
col tuo scatolone di novità.

Oh, bella Piccinina,
che passi ogni mattina
sgambettando lieta tra la gente,
canticchiando sempre allegramente.

Oh, bella Piccinina,
sei tanto birichina
che diventi rossa rossa
se qualcuno, là per là,
dolce una frase ti bisbiglia,
ti fa l'occhiolin di triglia,
ti saluta e se ne va.

Quando tu sei sola al magazzino
e allo specchio provi un cappellino,
pensi sempre a quel giovanottino
che ogni sera fuori t'aspetterà.

Oh, bella Piccinina,
che passi ogni mattina
sgambettando lieta tra la gente,
canticchiando sempre allegramente.

Oh, bella Piccinina,
sei tanto birichina
che diventi rossa rossa
se qualcuno, là per là,
dolce una frase ti bisbiglia,
ti fa l'occhiolin di triglia,
ti saluta e se ne va.

Semplice così, sei come un fiore,
non conosci i palpiti del cuore,
ma se un dì saprai cos'è l'amore
tu rimpiangerai questa bella età.

Oh, bella Piccinina,
che passi ogni mattina
sgambettando lieta tra la gente,
canticchiando sempre allegramente.

Oh, bella Piccinina,
sei tanto birichina
che diventi rossa rossa
se qualcuno, là per là,
dolce una frase ti bisbiglia,
ti fa l'occhiolin di triglia,
ti saluta e se ne va.

La Piccinina

Avec ton visage poudré,
le plus beau sourire insouciant,
vous flânez dans le cours le plus bondé
avec ta boîte à nouveautés.

Oh, belle Piccinina,
qui passe chaque matin
en gambadant joyeusement parmi les gens,
chantonnant toujours gaiement.

Oh, belle Piccinina,
tu es si espiègle
que tu deviens toute rouge
si quelqu'un, là tout de suite,
te murmure une douce phrase,
te fait un clin d'œil malicieux,
te salue et s'en va.

Quand tu es seule au magasin
et que devant le miroir tu essaies un chapeau,
tu penses toujours à ce jeune homme
qui t'attendra chaque soir dehors.

Oh, belle Piccinina,
qui passe chaque matin
en gambadant joyeusement parmi les gens,
chantonnant toujours gaiement.

Oh, belle Piccinina,
tu es si espiègle
que tu deviens toute rouge
si quelqu'un, là tout de suite,
te murmure une douce phrase,
te fait un clin d'œil malicieux,
te salue et s'en va.

Simple comme ça, tu es comme une fleur,
tu ne connais pas les battements du cœur,
mais si un jour tu sais ce qu'est l'amour
tu regretteras cette belle époque.

Oh, belle Piccinina,
qui passe chaque matin
en gambadant joyeusement parmi les gens,
chantonnant toujours gaiement.

Oh, belle Piccinina,
tu es si espiègle
que tu deviens toute rouge
si quelqu'un, là tout de suite,
te murmure une douce phrase,
te fait un clin d'œil malicieux,
te salue et s'en va.