Traducción generada automáticamente
La Piccinina
Carlo Buti
La Piccinina
La Piccinina
Con una visión medio polvoria
Col visino mezzo incipriato,
la sonrisa sin preocupaciones más hermosa
il più bel sorriso spensierato,
rondas para el curso más concurrido
giri per il Corso più affollato
con tu nueva caja
col tuo scatolone di novità.
Oh, linda niñita
Oh, bella Piccinina,
que pasas todas las mañanas
che passi ogni mattina
chismes en el pueblo
sgambettando lieta tra la gente,
Siempre tarareando alegremente
canticchiando sempre allegramente.
Oh, linda niñita
Oh, bella Piccinina,
Eres tan travieso
sei tanto birichina
que se vuelve rojo rojo
che diventi rossa rossa
si alguien, allí por allí
se qualcuno, là per là,
dulce una frase susurra a usted
dolce una frase ti bisbiglia,
te hace un ojo de salmonete
ti fa l'occhiolin di triglia,
te saluda y se va
ti saluta e se ne va.
Cuando estás solo en el almacén
Quando tu sei sola al magazzino
y en el espejo intentas una capilla
e allo specchio provi un cappellino,
siempre piensas en ese joven
pensi sempre a quel giovanottino
que todas las noches afuera te esperarán
che ogni sera fuori t'aspetterà.
Oh, linda niñita
Oh, bella Piccinina,
que pasas todas las mañanas
che passi ogni mattina
chismes en el pueblo
sgambettando lieta tra la gente,
Siempre tarareando alegremente
canticchiando sempre allegramente.
Oh, linda niñita
Oh, bella Piccinina,
Eres tan travieso
sei tanto birichina
que se vuelve rojo rojo
che diventi rossa rossa
si alguien, allí por allí
se qualcuno, là per là,
dulce una frase susurra a usted
dolce una frase ti bisbiglia,
te hace un ojo de salmonete
ti fa l'occhiolin di triglia,
te saluda y se va
ti saluta e se ne va.
Así de simple, eres como una flor
Semplice così, sei come un fiore,
usted no sabe el latido del corazón
non conosci i palpiti del cuore,
pero si algún día sabes lo que es el amor
ma se un dì saprai cos'è l'amore
Te arrepentirás de esta hermosa edad
tu rimpiangerai questa bella età.
Oh, linda niñita
Oh, bella Piccinina,
que pasas todas las mañanas
che passi ogni mattina
chismes en el pueblo
sgambettando lieta tra la gente,
Siempre tarareando alegremente
canticchiando sempre allegramente.
Oh, linda niñita
Oh, bella Piccinina,
Eres tan travieso
sei tanto birichina
que se vuelve rojo rojo
che diventi rossa rossa
si alguien, allí por allí
se qualcuno, là per là,
dulce una frase susurra a usted
dolce una frase ti bisbiglia,
te hace un ojo de salmonete
ti fa l'occhiolin di triglia,
te saluda y se va
ti saluta e se ne va.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlo Buti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: