Rosa da Noite

Vou pelas ruas da noite
com basalto de tristeza,
sem passeio que me acoite.
Rosa negra à portuguesa.

É por dentro do meu peito, triste,
que o silêncio se insinua, agreste.
Noite, noite que despiste
na ternura que me deste.

Um cão abandonado,
uma mulher sozinha.
Num caixote entornado
a mágoa que é só minha.

Levo aos ombros as esquinas,
trago varandas no peito,
e as pedras pequeninas
são a cama onde me deito.

És azul claro de dia,
e azul escuro de noite,
Lisboa sem alegria,
cada estrela é um açoite.

A queixa duma gata,
o grito duma porta.
No Tejo uma fragata
que me parece morta.

Morro aos bocados por ti,
cidade do meu tormento.
Nasci e cresci aqui,
sou amigo do teu vento.

Por isso digo: Lisboa, amiga,
cada rua é uma veia tensa,
por onde corre a cantiga
da minha voz que é imensa.

Rosa Nocturna

Voy por las calles de la noche
con basalto de tristeza
No hay paseo para sacudirme
Rosa negra a los portugueses

Está dentro de mi pecho, triste
que el silencio es insinuado, duro
Noche, noche pierdes
en la ternura que me diste

Un perro abandonada
una mujer sola
En una caja derramada
el dolor que sólo es mío

Llevo las esquinas en mis hombros
Traigo balcones en mi pecho
y las pequeñas piedras
son la cama en la que me acosté

Estás de color azul claro de día
y azul oscuro por la noche
Lisboa sin alegría
cada estrella es un látigo

La queja de un kit
el grito de una puerta
En el Tajo una fragata
que parece muerto para mí

Muero en pedazos por ti
ciudad de mi tormento
Nací y crecí aquí
Soy amigo de tu viento

Así que digo, Lisbon, mi amigo
cada calle es una vena tensa
donde se ejecuta la canción
de mi voz que es inmensa

Composição: Ary Dos Santos / Joaquim Luis Gomes