395px

Los lobos y nadie

Carlos do Carmo

Os Lobos e Ninguém

Cresceu nas pedras
Falou sozinho com a voz de relento
Soube do sabor da morte, da sorte e do vento.
Cresceu calado
Dormiu sozinho na terra batida
Marchou descalço no pó dos caminhos da vida.
Guardou os rebanhos dos lobos à chuva e ao frio
Suou tardes de terra dura na ponta do estio
Comeu do pão magro
Da magra soldada
Largou a enxada
Largou o noivado
Largou p´ra cidade mais perto
Para um pão mais certo.
Malhou no ferro
Abriu trincheiras, estradas.
Sonhou.
Andou no mato perdeu a infância.
Matou.
Marchou caldo
Dormiu sozinho na terra batida
Caiu descalço no pó dos caminhos da vida.
E os lobos lá longe.
E as asas de abutre sem cara.
E o medo na tarde, na farda, no corpo, na arma
Soldado na morte
Do mato no norte
Na sorte do vento
No fogo da terra
Nascido descalço
Crescido nas pedras
Dormido sozinho
No pó do caminho
Enxada
Pão magro
Relento
Soldado
Na ponta do estio.
E o medo na tarde
E os lobos lá longe.
E as asas de abutre sem cara.

Los lobos y nadie

Cromado en las rocas
Hablaba consigo mismo con su voz en el frío
Escuché el sabor de la muerte, la suerte y el viento
Creció tranquilo
Dormí solo en la tierra batida
Marchó descalzo en el polvo de las formas de vida
Mantuvo las manadas de lobos bajo la lluvia y el frío
Tardes sudas de tierra dura en la punta del styo
Comía del pan magro
De la magra soldada
Dejó caer la azada
Dejó su compromiso
Abandonaron a la ciudad más cercana
Para una hogaza de pan
Trabajó en la plancha
Abrió trincheras, caminos
Lo soñaste
Caminó por el bosque y perdió su infancia
Lo mató
Caldo marchado
Dormí solo en la tierra batida
Cayó descalzo en el polvo de las formas de vida
Y los lobos de ahí afuera
Y las alas de buitre sin rostro
Y el miedo en la tarde, en el uniforme, en el cuerpo, en el arma
Soldado en la muerte
Desde el arbusto en el norte
En la suerte del viento
En el fuego de la tierra
Nacido descalzo
Crecidos en las rocas
Dormir solo
En el polvo del camino
Azada
Pan delgado
Implacable
Soldado
En la punta del styo
Y el miedo en la tarde
Y los lobos de ahí afuera
Y las alas de buitre sin rostro

Escrita por: José Luís Tinoco