Aquela Feia
Eu gosto muito mais daquela feia
Há nela um grande amor que não tem fim
É minha essa ambição com que me enleia
E sente um certo orgulho até por mim
Despreza os artifícios de beleza
Limita-se a ser feia e muito minha
Não pensa em joias raras de princesa
E não se julga ao espelho, uma rainha
As outras, as bonitas, são perigosas
Faziam-me ciúme a vida inteira
São sempre mais senhoras, mais vaidosas
E sabem que têm muito quem as queira
Se o pobre coração é um vassalo
Do belo que perturba e nos enleia
Será questão de gosto, mas deixá-lo
Eu gosto muito mais daquela feia
Cette Laide
J'aime beaucoup plus cette laide
Elle a en elle un grand amour qui n'a pas de fin
C'est ma propre ambition qui m'envoûte
Et elle ressent même une certaine fierté pour moi
Elle méprise les artifices de beauté
Elle se contente d'être laide et tellement mienne
Elle ne pense pas aux bijoux rares de princesse
Et ne se voit pas dans le miroir, comme une reine
Les autres, les belles, sont dangereuses
Elles me faisaient du chagrin toute ma vie
Elles sont toujours plus fières, plus vaniteuses
Et savent qu'elles ont beaucoup de prétendants
Si le pauvre cœur est un vassal
De la beauté qui trouble et nous envoûte
C'est une question de goût, mais le laisser
J'aime beaucoup plus cette laide
Escrita por: Frederico de Brito / Júlio Proença *fado esmeraldinha*