Última Inspiração
Eu sempre fui feliz, vivendo só sem ter amor,
Mas o destino quis roubar-me a paz de sonhador
E pôs no sonho meu um olhar de ternura
De alguém que, mesmo em sonho, roubou minha ventura
Sonhei com esse alguém noites e noites sem cessar
Por fim, alucinado, fui pelo mundo a procurar
Aquele olhar tristonho da cor do luar
Mas tudo foi um sonho, pois não pude encontrar
Mas na espinhosa estrada desta vida, sem querer, um dia
Encontrei com esse alguém que tanto eu queria
Esse alguém que, mesmo em sonho
Eu amei com tanto ardor não compreendeu a minha dor
Fui inspirado então na ingratidão de quem amava tanto
Que fiz esta triste valsa, triste como o pranto
Que me mata de aflição, bem sei que esta valsa será
A minha última inspiração.
Última inspiración
Siempre he sido feliz, viviendo sola sin amor
Pero el destino quería robarme la paz del soñador
Y poner en mi sueño una mirada de ternura
De alguien que, incluso en un sueño, robó mi fortuna
Soñé con este alguien noches y noches sin cesar
Finalmente, alucinado, fui por todo el mundo en busca de
Esa mirada triste del color de la luz de la luna
Pero todo fue un sueño, porque no pude encontrar
Pero en el camino espinoso de esta vida, sin querer, un día
Conocí a alguien que tanto quería
Que alguien que, incluso en un sueño
Me encantó con tanto ardor que no entendía mi dolor
Entonces me inspiró la ingratitud de aquellos que amaban tanto
Que hice este triste vals, triste como llorar
¿Quién me mata con aflicción, sé que este vals será
Mi última inspiración