395px

La Hora de la Verdad

Carlos Maltz

A Hora da Verdade

Oremos pelas meninas da Palestina
crianças que não conhecem uma flor
mas não esqueçamos das nossas próprias meninas
sedentas de nosso ainda tão pouco amor

Oremos pelas esquinas da Argentina
a fúria descamisada enfrenta o canhão
mas não esqueçamos das nossas próprias esquinas
a fome mal disfarçada nos devolve a omissão

Oremos pela boa sorte da medicina
milhões de micróbios e vírus aguardam o sinal
para tomar de assalto a Babilônia ocidental
cansada e envenenada pelo seu próprio mal

A Argentina é aqui
dentro da nossa casa
nossas mulheres sitiadas
pela nossa ambição

Jerusalém está chorando
dentro do meu coração
nossos filhos esperam sentados
por um pingo de compreensão

É a hora da verdade
chegando a toda velocidade
castigando sem piedade
a cidade da ilusão

Assustadora beleza
é a fúria da natureza
purificando o céu, o Mar, a Terra
e o nosso coração.

La Hora de la Verdad

Oremos por las niñas de Palestina
niños que no conocen una flor
pero no olvidemos a nuestras propias niñas
sedientas de nuestro aún escaso amor

Oremos por las esquinas de Argentina
la furia despojada enfrenta al cañón
pero no olvidemos nuestras propias esquinas
el hambre apenas disfrazada nos devuelve la omisión

Oremos por la buena suerte de la medicina
millones de microbios y virus esperan la señal
para asaltar la Babilonia occidental
cansada y envenenada por su propio mal

Argentina está aquí
dentro de nuestra casa
nuestras mujeres sitiadas
por nuestra ambición

Jerusalén está llorando
dentro de mi corazón
nuestros hijos esperan sentados
por un poco de comprensión

Es la hora de la verdad
llegando a toda velocidad
castigando sin piedad
a la ciudad de la ilusión

Aterradora belleza
es la furia de la naturaleza
purificando el cielo, el Mar, la Tierra
y nuestro corazón.

Escrita por: Carlos Maltz