395px

Lo prometido es deuda

Carlos Tê

O prometido é devido

Naquele trilho secreto,
Com palavra santo e senha.
Eu fui língua e tu dialecto.
Eu fui lume, tu foste lenha.
Fomos guerras e alianças,
Tratados de paz e passangas.
Fomos sardas, pele e tranças,
Popeline, seda e ganga.
Dessa vez tu não cumpriste,
E faltaste ao prometido.
Eu fiquei sentido e triste.
Olha que isso não se faz.
Disseste se eu fosse audaz,
Tu tiravas o vestido,
E o prometido é devido.
Rompi eu as minhas calças.
Esfolei mãos e joelhos.
E tu reduziste o acordo,
A um montão de cacos velhos.
Eu que vinha de tão longe,
Do outro lado da rua.
Fazia o que tu quizesses,
Só para te poder ver nua.
Quero já os almanaques.
Do Fantasma e do Patinhas,
Os Falcões e os Mandrakes.
Tão cedo não terás novas minhas.
Dessa vez tu não cumpriste,
E faltaste ao prometido.
Eu fiquei sentido e triste.
Olha que isso não se faz.
Disseste se eu fosse audaz,
Tu tiravas o vestido,
E o prometido é devido.

Lo prometido es deuda

En ese sendero secreto,
Con palabra santa y contraseña.
Yo era lengua y tú dialecto.
Yo era fuego, tú eras leña.
Fuimos guerras y alianzas,
Tratados de paz y travesuras.
Fuimos pecas, piel y trenzas,
Popelina, seda y mezclilla.
Esta vez no cumpliste,
Y fallaste a lo prometido.
Me sentí herido y triste.
Mira que eso no se hace.
Dijiste que si era audaz,
Te quitarías el vestido,
Y lo prometido es deuda.
Rompi mis pantalones.
Me lastimé las manos y rodillas.
Y tú redujiste el acuerdo,
A un montón de pedazos viejos.
Yo que venía de tan lejos,
Del otro lado de la calle.
Hacía lo que quisieras,
Solo para poder verte desnuda.
Quiero ya los almanaques,
De Fantasma y Pato Donald,
Los Halcones y los Mandrake.
Tan pronto no tendrás noticias mías.
Esta vez no cumpliste,
Y fallaste a lo prometido.
Me sentí herido y triste.
Mira que eso no se hace.
Dijiste que si era audaz,
Te quitarías el vestido,
Y lo prometido es deuda.

Escrita por: