395px

Wie de Batucada Veroordeelt

Carmen Miranda

Quem Condena a Batucada

(Estribilho)
Quem condena a batucada dessa gente bronzeada
não é brasileiro
E nada mais bonito é que um corpo de mulher
a sambar no terreiro (bis)

Já falaram que o samba do morro não tem cotação
Só se fala em navalha e cabrocha e até parati
É bem fácil acabar com essas coisas do samba-canção
Eh! mas eu só quero ver é acabar com os malandros
que tem por aí

(Estribilho)
Já disseram que o samba nasceu num palácio real
E depois se criou e cresceu em salão multicor
Mas não sabem que o samba nasceu num cruel barracão
E que foi educado sambando no chão com a gente de cor

(Estribilho)

Wie de Batucada Veroordeelt

(Refrein)
Wie de batucada van deze gebruinde mensen veroordeelt
is geen Braziliaan
En niets is mooier dan een vrouwenlichaam
dat op de grond danst (herhaling)

Ze hebben gezegd dat de samba van de heuvel geen waarde heeft
Men spreekt alleen over messen en cabrocha en zelfs parati
Het is heel makkelijk om deze dingen van de samba-canção te verdoezelen
Eh! maar ik wil alleen maar zien dat ze de oplichters
die er zijn, aanpakken

(Refrein)
Ze hebben gezegd dat de samba in een koninklijk paleis is geboren
En daarna is het ontstaan en gegroeid in een kleurrijke zaal
Maar ze weten niet dat de samba is geboren in een wrede schuur
En dat het is opgevoed dansend op de grond met de mensen van kleur

(Refrein)